lundi 7 décembre 2009

Dougga

Ce post va nous dévoiler des choses hautement intéressantes sur nos toponymes!

Les vestiges de notre grande patrie font souvent partie du patrimoine mondial mais surtout pas de notre patrimoine. On nous a tout pris, tout volé: nos terres, nos ressources et même notre mémoire. N'est ce pas nobles citoyens kabyles, shawis et autres mazigh d'Afrique du Nord?
On va parler de Thugga

Lions
Qu'y a t-il de commun entre l'antique cité numide Thugga -Dougga (en Tunisie actuelle), l'actuel Souk Ahras dans le pays Shawi, Ath-Irathen en Kabylie et Tiaret dans l'Oranie (en Algérie actuelle)?
En réalité a-HaR, avec la racine HR, dans aHRas à l'Est ou thiHeRt-Tihert devenue Tiaret à l'Ouest signifie la même chose que yRadh, yrath en Kabylie donc au centre: le lion. Donc tous ces toponymes comportent le signe du lion tout comme wHRan ou Oran.

Paire
Comment dit-on paire en kabyle et mazigh? C'est au féminin tha-yugga, ici le g est spirant. Cette racine yugg est rapprochée par certains au mot joug (pour les boeufs par exemple) mais l'intérêt est ailleurs aujourd'hui. On va appliquer les préfixes D et T comme on l'a fait précédemment masi cette fois devant u, y, yu, yi pour avoir ceci:
u, yu, yi ~ Du, Dyu, Dyi - Tu, Tyi
Pour faire simple yugga de tha-yugga (paire) va devenir Duogga, un Duo atteste le sens de double, de paire aussi.

Jugurtha
On a déjà vu l'explication populaire du nom de ce prince guerrier numide, le plus intrépide, le plus farouche ennemi des occupants romains et le plus adulé même de nos jours. On dit yuggarithen soit il les a vaincus/dépassés/transcendés donc il est le plus fort. Moi je pense que l'étymologie de Jugurtha doit être autre. D'abord il faut avancer trois suppositions, soit c'est un patronyme donc lié à sa ville/village d'origine, soit c'est un titre (chef, prince) mais apparement ce n'est pas le cas (un grade militaire peut-être?), et soit c'est un épithète donc un nom de guerre, un sobriquet en qlq sorte un peu comme les chefs de guerre ( ou même les navires de guerre sont baptisés "intrépide"), un chef de guerre qui prendrait le nom d'un lieu oû il a gagné une bataille, sa première par exemple.
Pour un patronyme mazigh YGRTN il serait issu d'un toponyme comme DGRT, TGRT soit dougga-RT ou simplement Touggourt comme ce toponyme mazigh du sud algérien qui a résisté au temps. Pour un nom de guerre Yugurthen aurait peut-être un lien avec une bataille (gagnée) près d'un lieu qui s'appellerait à la façon de thugga-RT/dugga-RT ou Tougourt. Mais le nom de Yugurthen pourrait être simplement un épithète avec le sens de "belliqueux, guerrier" voir "révolutionnaire" car guerra (guerre), emprunt au latin?, est utilisé chez les kabyles et mazigh depuis fort longtemps, la preuve est qu'en kabyle negger = extinction et thamGaRt (nuque, cou) a un autre sens de "tués-victimes de guerre" et bien sûr tha-ggrawla (révolte, révolution). Qlq soit la version du nom de ce grand chef de guerre et patriote numide on ne cessera pas de l'aduler, c'est une personnalité légendaire qui mérite sa place dans notre mémoire à jamais.

Thugga
Et si je vous dis que ce nom thugga-dugga est toujours là utilisé en toponymie kabyle, shawie (mazigh)? Cependant ce mot a été cannibalisé par les envahisseurs arabes et leurs musulmans. Thugga-dugga a été martyrisé par ceux qui jurent par le mal pour faire de lui un nom à consonnance arabe et pourtant ces autres n'ont rien compris au système de désignation des toponymes kabyles, shawis (mazigh en général), ils n'ont rien compris et leurs esclaves parmi les traîtres mazigh non plus, ces collabos qui étaient derniers sont devenus les premiers grâce à l'envahisseur arabe. Oui Thugga sera aujourd'hui libérée, resuscitée. Noble lecteur, nobles citoyens, notre appellation antique thugga ou dugga est devenue simplement...suq ou Souk! avec la gutturale arabe q qui doit être exclue de notre langue. Vraisemblablement il y aurait une influence maure aussi (les maures islamisés et arabisés ayant dominé l'Afrique du Nord durant des siècles) car on retrouve en toponymie ce souk sous la forme soug dans Sougueur, voir Sig dans l'ouest algérien.
Le souk (marché, foire) a une consonnace arabe mais il n'est utilisé en toponymie que chez les kabyles, les shawis, les rifains et autres mazigh, il a une signification à part en plus du jour de marché (souk el-hed, souk larbaa, souk lekhmis) qui devrait le situer géographiquement, probablement il s'agit d'une orientation vers le Sud ou Sud-Ouest soit à l'opposé du levant car le marché a lieu le matin (donc à l'ombre et dans la fraîcheur), on vérifiera plus tard. Au final Souk Ahras aurait dû être Thugga Ahras ou Dugga Ahras, le marché des lions serait vraisemblablement la foire aux lions.

Mais le vrai sens de thugga - dugga doit être lié à yugga (paire, double) donc il faudra voir sa signification. Le mot yugga (paire) a été aussi cannibalisé, la preuve? Comment dit-on en kabyle 2000? On dit judj aleph, zudj aleph alors qu'en arabe c'est alfein, et on sait que zudj en arabe signfie aussi "deux, paire" et zawadj (mariage). En fait ce zudj en kabyle ou shawi moderne devrait être rétabli en yugg et idem pour zwadj (mariage) qui devrait être avec la racine "yugg" qlq chose comme zyugg, syugg ou sllug car isli, thislith attestent justement "nouveau marié, nouvelle mariée", ici on remaruqera que le LL aurait été "yi" comme il est de coutume aux Ath-Dwala (mellay au lieu de mellal ailleurs en Kabylie) donc tha-yugga = tha-lluga, thaillugga? Ou peut-être thalla-yugga?! Intéressante cette piste!
A suivre...