dimanche 6 décembre 2009

David

Ce post va nous dévoiler ce que cache David...aux kabyles bien entendu.

Semitics
La famille des langues sémitiques doit nous intéresser en tant que kabyles (mazigh en général) et ce pour mieux comprendre nos interférences, voir même notre histoire. D'un côté il y a langue arabe qui n'a quasiment aucun intérêt pour nous car nous savons que c'est une influence assez récente et qu'elle a surtout abîmé notre langue à la surface qui fait que la consonnance arabe a été imposée à notre identité par le biais de leur meilleur instrument, la religion des envahisseurs arabes et de leurs musulmans qui s'est imposée en Afrique du Nord après presque 100 ans de guerre. De l'autre côté il y a les langues sémitiques plus anciennes comme le phénicien "conventionnel" et l'hébreu qui nous intéressent à plus d'un titre, la première ayant été très en contact avec notre langue durant la période punique et la deuxième ayant été la langue des hébreux qui soit cotoyaient des mazigh ou vivaient parmi eux depuis une époque très lointaine surtout que la première religion monothéiste a voir le jour fut celle des (hébreux) juifs. Moi ce sont les noms des personnages bibliques qui m'intéressent surtout que mon opinion a été formulée sur ce blog à propos des mythes et religions: ces personnages n'auraient pas existé, c'étaient des paraboles pour mémoriser le savoir depuis une époque très lointaine (l'ancienne Egypte?).

David
En réalité David personnage biblique est trascrit DWD, DWDY en hébreu (avec le sens aimé), en arabe il est Dawed. Avant de voir le vrai sens rationnel de l'étoile de David on va d'abord décrypter son nom, je rappelle qu'on a déjà abordé le mythe David et Goliath sur ce blog.
WD de wada, wadda (bas) , swadda (du bas, en bas) en kabyle
VD, WT de voda (eau) et vodka! en russe, water (eau) en anglais
WD de wad, oued (rivière, ouéd) en arabe
C'est quand même étonnant que cette racine WD qui en kabyle indique "bas, le niveau bas (relief, géographie)" a en arabe le sens de "rivière" et le sens d'eau en russe, anglais, allemand. Il est probable que le grec hydra ait un lien avec cette racine liée à l'eau. L'intérêt est ailleurs aujourd'hui.
Des patronymes kabyles et shawis (mazigh en général) à la David il en existe:
twati ou Touati chez les kabyles = dwadi ou Douadi chez les shawis
Les patronymes kabyles, shawis (mazigh en général) sont issus de l'origine géographique donc des toponymes, alors quel toponyme a donné Touati-Douadi? Simple: toponyme avec la racine DW (wadda = bas) comme waDHiyen (Ouadhias) en Kabylie par exemple. L'autre forme de noms de famille en rapport à "wadda" est par exemple bel-wadd (Béloued) de la même "classe" que dwadi, twati qui serait avec un T ou D une forme du génitif peut-être avec le sens de D'wadda, T'wadda (du bas) que de nos jours prononçons B'wadda (du bas).
On va simplifier pour dire que T/D se cacherait devant un W (voir post Knight Flight) surtout pour les noms, patronymes et toponymes :
W ~ TW, DW
David ou DWD signifie simplement celui/celle d'en bas en kabyle (mazigh en général).
Les hébreux (ou les juifs comme dit la majorité) sont designés en kabyle et mazigh par:
a-wedhay singulier = un hébreu (un juif)
i-wedhayen pluriel.
tha-wedhaïth, tha-wedhayth féminin
D'abord il faut exclure la relation avec l'homonyme tha-wethayth prononcé thawedhayth (refus de se battre, fuire le combat, lâcheté) du verbe weth (frapper). Ensuite il n'est pas exclu que a-wedhay (hébreu) soit lié avec le sens "d'exilé" chose vers laquelle on reviendra dès que possible.
Bref, notre appellation a-wedhay (un hébreu, un juif) est comme un véritable patronyme kabyle-mazigh qui donne l'origine géographique wd (bas) comme awdhia-Aoudia au masculin, thawdhiat- Taoudiat au féminin et qui pourrait avoir la forme dwd de David.
On est à se demander d'oû les hebreux tiennent ce nom DWD de David! Une chose est sûre, d'ici qls temps on sera en mesure de donner une réponse rationnelle (géométrique) à de ce nom d'un personnage mythique qui comme on le sait était petit de taille donc bas (wad?).
Cette formule du T et D caché est appliquable dans d'autre cas, facile à repérer dans les noms (toponymes, patronymes) kabyles et mazigh.
ammaR, wammaR, awmmaR ~ tammaR, dwmmaR
Ou bien selon la transcription française: Amar, Amara ont la même origine géographique (du côté de sammer = versant ensoleillé, sud-ouest) que Temmer, Demmer ou Domrane.
Idem pour le prochain exemple:
alli, walli, walliken ~ talli, dalli, dalliken
En français Ouali, Oualiken ont la même origine géographique (du côté de thalla= fontaine et amalu=versant ombragé) que Dali.
Idem pour d'autre exemples:
abban , âaban, en français Abane, serait Debban ou Tebbane. Tous ces noms existent en Kabylie.
Conclusion: tout laisse supposer que T et D sont des préfixes dans les noms kabyles (mazigh, nord-africains) comme l'est M et le sont vu-, vel- (transcrits en Bou-, Bel- et sa forme arabisée Ben-). Prenons un nom patronymique typiquement kabyle (mazigh), adjani, wadjani (Adjani, Oudjani) qui avec un préfixe M serait Medjani et avec un D ou T serait Tidjani nom attesté en Kabylie comme en Afrique du Nord en général. Autre exemple: muqRan (Mokrane) avec le préfixe M va devenir avec un préfixe D ou T simplement decran-tekran ou Tekrane un nom attesté en Kabylie. idem pour dahmman ou Dahmane prénom masculin chez les kabyles et les shawis oû le D est un préfixe et hm est la racine (hemmu, hemmedh, etc...).