jeudi 26 novembre 2009

Caroubier

Post express qui va porter sur les patronymes et les toponymes nord-africains

Boumedienne
Le mot caroubier aurait une origine "berbère" (comprenez mazigh) ou arabe selon wiki, arabe selon "l'office français des brevets arabes". Caroubier est a-khaRuv en kabyle. Il est attesté en toponymie kabyle, shawie (mazigh en général), et en conséquence dans les patronymes kabyles, shawis (mazigh en général) d'Afrique du Nord. Seulement voilà que je suis arrivé à une conclusion relativement facile à observer à savoir l'arabisation de ce nom par l'altération suivante:
x/kh ~ sh
Le vrai nom de l'ancien président algérien (1965-79) Boumedienne était Boukherrouba. Des patronymes issus du caroubier (xeRuv) sont attestés surtout dans le pays shawi (dans l'est algérien) comme Ben-kherroub, Bou-kherroub. Il est donc étonnant que ce patronyme et les toponymes correspondants sous cette forme soient très rares (tha-xaRuvth: Takaroubt) voir introuvables en Kabylie. En réalité il y est mais sous une autre forme avec le "x"(kh) en "sh", c'est à dire que la forme Bou-kherroub va devenir bou-sherrub ou plus exactement bou-sharev transcrit à l'état civil Bouchareb en français et qui a une consonnance arabe et un sens aux yeux des arabes/arabisants car shareb, shwareb (moustaches) en arabe. C'est une preuve de l'arabisation sur la forme des toponymes et des patronymes kabyles par la cinquième colonne qelHu welaHu, religieux au service de l'occupant arabe et islamiste.
De la même façon le toponyme a-xeRuv (El-Khroub) près de Cirta - Constantine, oû se trouve le mausolée du roi numide Massinissa, a probablement sauvegardé sa forme mazigh (shawi), tout le contraire en Kabylie il va être sémitisé - arabisé avec une chuintante "sh" à la place du "x" (kh) pour donner sheRuph, shuRph maquillés pour donner une consonnace arabe Chorfa, Chorafa (al-sharf, sharif-musharaf = honneur, honorable/respectable/noble/descendant du prophète) pour justifier le statut d'autoanoblis de la cinquième colonne maraboutique collaborationniste. Les noms et prénoms kabyles shriph (Cherif) viennent d'un lieu xeRuv devenu sheRuph -Chorfa.

Orléans
Cette ville à l'ouest d'Alger a porté le nom Orléansville sous les français avant de devenir Lesnam/al-asnam après l'indépendance en 1962 et finalement elle sera rebaptisée Chlef après les terribles tremblements de terre en 1980. Que veut dire Chlef? Quand on trouve un toponymie difficile à déchiffrer il faut absolument essayer de retrouver une forme proche dans les noms de lieux nord-africains car nos toponymes se répètent! Ce shleph existe aussi en Kabylie mais là c'est l'inverse car le "sh" est en fait un "x" (kh) en Kabylie. Et ce shleph mauresque transcrit en français Chlef n'est rien d'autre que xleph (en français Khalef) en Kabylie! Des toponymes comme ça il y en beaucoup en Kabylie comme (ici sous la transcription française) Ath-Khelfoune, Bou-Khalfa, les noms inhérents aussi xlepha, Ikhlef Khalef, Khlifa et ils n'ont rien à foutre avec le mot arabe khalif-khalifat car les patronymes kabyles sont issus de l'origine géographique de la personne donc du toponyme.
Voilà qu'on a ouvert un thème très large avec cette mutation sh-kh. On y reviendra dès que possible mais déjà réfléchissez au mot kabyle, qui interfère avec l'arabe, xRiph, lexRiph (automne).

mardi 24 novembre 2009

Boabdil

Post consacré aux patronymes nord-africains.

Boabdil "El Moro" est le dernier émir maure de Grenade qui "pleura comme une femme la chute de sa ville qu'il n'a pas su défendre en homme" (dixit sa mère). Les maures comme vous savez c'est surtout l'ouest de l'Algérie et le Maroc de nos jours. Les dynasties maures musulmanes ont dominé durant des siècles l'Afrique du Nord et l'Espagne, une ville en Algérie occidentale a été la capitale d'une de ces dynasties maures musulmanes, c'est la ville de Tlemcen qui porte un toponyme on ne peut plus mazigh.

Bella
Le nom de Boabdil serait selon wiki une déformation castillance de la forme arabe abou abdellah, soit. Là nous allons revenir à une forme de change déjà évoquée sur ce blog, à savoir la couple BD quand l'un remplace l'autre ou quand le D ou T se cacherait après le B. C'est nécessaire d'y revenir pour élucider l'énigme des préfixes Bell- évoqués dans le post précédent.
BenBella premier président de l'Algérie indépendante, enfin indépendante de la France après 1962!, un élément des arabo-islamistes soutenu par les égyptiens et les orientaux qui s'est distingué surtout par sa kabylophobie et la haine de l'identité authentique de ce pays. Ce maure arabisé et islamisé a même déclaré la guerre aux kabyles en 1963, il aurait même juré d'exterminer les kabyles. Toz! a hmedh ou'vella! Qlq soit la nausée causée par ce personnage nous allons avancer l'hypothèse suivante au sujet de son patronyme familial:
Bell dans benBella serait BDell, Bella serait Bdella ou abdella.
Bref, benbella serait Benabdella.
Et le patronyme abdelli (belli) est répandu dans la région de Tlemcen, il existe aussi en Kabylie. C'est la preuve qu'il doit être lié à un toponyme et qu'il n'a rien à voir avec le mot arabe âabd (esclave de Dieu, être, esclave).
Plus généralement on peut noter une corrollation dans les patronymes avec B et avec BD:
aabushi (Abouchi, à Sétif) - abdush ou Abdouche à l'état civil. Voir aussi les noms comme abdoun.
abdelmumen serait Bell Mumen ou Bell Mimoun avec lien aux toponymes.
belhadj serait abdelhadj ou plutôt Bell Hed (hed lié à "1, dimanche").
bellwis (Belouis) pourrait être scindé en abdell wiz; bellwad en abdell wada; Billek en abdell ak: de cette façon les musulmans arabisaient les patronymes kabyles!!! Heureusement que bellwis, bellwad, billek (Belouis, Beloued, Bilek) sont restés des noms kabyles intacts.

Sebaou
Maintenant on va lier la Kabylie à Tlemcen par les toponymes. Vous savez que Tizi-Ouzou a son marché à l'entrée ouest (direction Alger) qui s'appelle Sevth (septem en latin, sebt pour 7/samedi en arabe), c'est kabyle et mazigh que de donner un chiffre-jour de marché à une région (Laarva, Lekhmis, lethnin, etc...). Donc pour Tizi c'est 7-samedi. Vous ne trouverez nulle part ailleurs ce système. Le PT ou BD à la place de B se justifie pour les toponymes aussi et il va nou donner la relation suivante:
sebbaou ~ sebdaou, sevthaou
D'abord le fleuve kabyle Sebaou est lié au Sevth, sebt de Tizi.
Ensuite Sebaou en Kabylie avec "bd" donne Sebdaou très proche de Sebdou une région de Tlemcen. Etonnant, non? On peut même supposer que Seddouk à l'est de la Kabylie du côté de Bougie serait aussoi avec un "bd" Sebdouk lié à sept/sevth/sebt (7, samedi). La ville de Sétif, de facto devenue arabe, marque la rupture entre les territoires kabyles et shawis; Durant l'antiquité cette ville était appellé Sedifis par les romains, nous voyons que probablement Sétif-Sedifis serait Sebdifis- Sebtfis - Sevthifis proche de Sebbaou de Kabylie, de Sebdou de Tlemcen et avec le sens de 7 (sevth): là nous avons un élément important qui indique que primo ce mot sevth (7, samedi) était utilisé par nos aïeux bien avant les invasions arabes (7-13 siècles) donc l'emprunt à l'arabe est exclu et que secundo ces toponymes chiffrés (sevth, hed, etc...) existaient chez nous dans l'antiquité à l'époque romaine voir même à l'époque punique. Reste à signaler que cette désignation par un chiffre, un jour (de marché), exemple sevth (samedi, 7), utilisée en toponymie kabyle, mazigh plus généralement, pour positionner un lieu géographique sur la carte et dans les mémoires n'existe nulle part ailleurs. Ceuta exclave espagnole pris au Rif signifie aussi Sevth (7, samedi) et dans la région du Rif la technique de désignation des toponymes est quasiment la même qu'en Kabylie notamment pour "les jours de marché".
Nous savons que chez nous kabyles, les mazigh plus généralement, les noms patronymes viennent de l'origine géographique ou toponymes. Quand on prend le nom de l'emperreur romain d'origine punique nord-africaine Septime Sevère né à Leptis Magna (Libye) on se demande si ce "septime" (septimus) dans son patronyme ne donnerait pas son origine géographique (toponyme) comme il n'est possible que chez les mazigh depuis la nuit des temps.
L'essentiel aujourd'hui est de comprendre que les patronymes avec B (abbas, abbane, etc...) peuvent être avec un BD comme on l'a vu avec le maure arabisé-islamisé benBella. Même le dernier maure de Grenade Boabdil aurait pu être bou-bell autre forme de ben-bell. Difficile de trancher et d'avancer des thèses définitives et solides. On attend d'autres hypothèses. Comme la patrie nord-africaine attend son soupir du maure, sa libération!

lundi 23 novembre 2009

Mazafrane

Post conssacré à la lettre H en kabyle.

Il faut savoir que les sons spirants en kabyle ne se limitent pas aux k (akli) et g (aguni) mais le H (Hraw, ou de Here en anglais) et h (hammu, ou de half en anglais) sont dans certains cas aspirés dans d'autres prononcés. La prononciation de ses sons spirants H et h pourrait être une influence des sémitiques, notamment l'arabe, qui il faut le signaler ne connaissent pas les sons spirants, ce qui fait que les arabophones ne peuvent pas prononcer nos k et g.

Fouroulou
Le créateur de ce personnage est le regretté Dda Lmuludh Pheraun (Mouloud Feraoun) natif de thizi Hivey ou thizi Hivell (à l'état civil: Tizi Hibel) du côté des ath-mahmud, ancienne commune des ath dwala (Béni-Douala) 15 km au sud de Tizi. Dda Lmuludh parait-il n'aimait pas trop son patronyme familial "pharaonique" croyant que c'était un nom imposé par l'administration coloniale. Aujourd'hui nous avons la ferme conviction que les patronymes kabyles (noms de famille) sont tous issus des toponymes, de l'origine géographique de la personne. Même les sobriquets font référence à l'origine géographique. Là c'est le village thizi Hivell qui nous donnera la formule du jour ou plutôt le lien entre H et Ph (F), V, B. Derrière un H il y aurait un F/V/B et inversement devant F/V/B il y aurait un H aspiré que nous ne prononçons pas.
H ~ V, F, B
Hivell (Hibel) ~ Bell, Vell, Phell
Là nous avons un préfixe très répandu en toponymie kabyle et mazigh nord-africaine (valwa-béloua, Belabbas, ta-blat, blida), il en est de même pour les patronymes. Exemples de noms kabyles et nord-africains: vell'eydh (Bélaïd), vell'qacem (Belkacem) qui sans le préfixe vell devient simplement qaci (Kaci), le Qaci (Kaci) kabyle est Gacem, Gasmi chez les shawis.
Que signifie exactement ce Vell, Bell, Phell? Difficile à dire pour le moment, c'est soit lié à la hauteur (phella) soit au contraire à un lieu plat, une place (tha-velladT).
Cette formule nous permet surtout de restituer les toponymes déformés. Exemple de ath-Hlal dans les ath-dwala. Ici le Hlal a été phonétiquement adopté pour arabiser un toponyme kabyle, ce H cacherait peut-être un V, en clair Hlal pourrait être Hivelal proche de Hivel. D'autre part ce toponyme H'lall pourraît avoir la forme Phellal (voir TaFilalit chez les cousins mazigh au Maroc). A vérifier donc. Pour les patronymes c'est relativement facile à comprendre.
bellwad : Hivel wada oû wd (wad = bas, du bas), reste à comprendre "Hivel".
bellhaj (Béloued): Hivel hadj (hadj serait hed = extrême, limite, borne)
bellarif (Belarif): Hivel Rif (rif = bord, bordure)
Bref, les patronymes kabyles, mazigh et même les arabisés nord-africains (Belloumi par exemple!) sont désormais faciles à déchiffrer.

Mazaphran
Toponyme mazigh très typique ce mazaphran tout comme le patronyme mazaghRan. Je vais faire court, ces noms sont tous kif-kif ou très proches:
mazaghRan
maza
phRan
mazaHRan
Pour essayer de comprendre la nuance qui différencie H, ph et gh prenons des verbes proches:
n'HeR = conduire, guider
DH'pheR = suivre, être conduit/guidé
zugheR = tirer, traÎner/entraîner (qlq'un)
Toujours est-il que H et Ph se retrouvent mêlées dans une espèce de permutation dans les noms et les toponymes, donc on va considérer qu'ils sont proches.
Le nom de famille zaHRawi (à l'état civil Zehraoui) que l'on retrouve chez nous en Kabylie tout comme chez nos cousins à l'Ouest au Maroc serait sous une autre forme arabisée zaphrawi, safrawi oû l'on distingue le toponyme safraw, safra; Donc Ain-Sefra serait la forme arabisée de thalla zeHRa ou thalla zeghRa.
Prenons maintenant mazaphRan à part, enlevons les affixes "m" et "n" pour arriver au radical du mot zaphR. Ici on constate que za-phR est un mot radical composé, autrement dit le nom de Dda Lmuludh pheRaun serait à la racine PhR, si l'on ajoutait le za on aurait zaphR et plus si on mettait les affixes "techniques" m/n pour composer un nom/adverbe/adjectif on aurait mazaphRan. Bref, Feraoun et Mazafrane sont des noms proches sinon identiques. Pour info mazaphRan (Mazafran) est un fleuve dans la région de Tipasa à l'Ouest d'Alger et de la Kabylie, Tipasa si chère à un certain Albert Camus, un ami de Mouloud Feraoun.
Ce post est bien sûr dédié au père de Fouroulou le regretté Dda Lmuludh Pheraun (Mouloud Feraoun).

dimanche 22 novembre 2009

Pasteur

Tribuna

Le match Egypte-Algérie n'a pas fini de faire de victimes, certaines personnes sont décédées (on annonce 20 morts en Algérie) pour des causes médicales, d'autres seraient gravement atteints par d'autres maladies comme la cécité et la rage.

La rage
Après leur défaite sur le terrain les égyptiens auraient apparement contracté la rage, le degré de haine a atteint le summum dans leurs médias avec la bénédiction de leur politiciens. Ils appellent au meurtre d'algériens!. Ils traitent les algériens de tous les noms, de barbares, d'incultes, de bergers. Oui de bergers, de pasteurs presque. Louis Pasteur a vaincu la rage il y a longtemps, alors vite un vaccin pour ces masris enragés qui attisent la haine jour et nuit. Ce n'est pas la grippe porcine mais la grippe égyptienne qui fait rage et ravage dans ce pays.
Selon eux leurs algériens "arabes" devraient leur être reconnaissants et même redevables pour le rôle positif de la "colonisation" égyptienne de l'Algérie depuis la fin de la colonisation française. Et comment!, l'arabisme, l'islamisme, le terrorisme des fréros tout ça l'Algérie le doit à l'Egypte arabe. Pour nous les autochtones cette Egypte arabe a toujours été la source du mal, le point de départ des chameliers de l'apocalypse que ce soit les hillaliens d'antan ou ceux d'aujourd'hui.
Leur raïs a dépassé les bornes, lisez ça: mou barack menace
La seule réplique à ce raïs devrait être comme une lettre cosaque

Illusion
L'Algérie est à la fête, le pouvoir fait de la récupération...et les "arabes" algériens rejetés comme tels par leurs "frères aînés" égyptiens profitent de l'occasion pour régler leurs comptes avec les Kabyles et déverser des insanités à l'égard de la Kabylie, lisez ça: footaise et araberie
C'est pour vous dire que la réalité en Algérie est toujours là malgré l'euphorie de ces derniers jours, finies les illusions. Voilà le vrai visage des "arabes" algériens. Cette provocation qui assimile l'Egypte, l'adversaire battu par l'Algérie, à l'équipe de Kabylie montre clairement le degré de haine des "arabes" algériens envers les Kabyles. Il n'y a point de fraternité entre les autochtones, kabyles notamment, et les "arabes" algériens, c'est l'adversité comme toujours. En conséquence il faudra appeller les joueurs d'origine Kabyle à quitter les rangs de cette équipe "arabe" algérienne, est-ce raisonnable de casser la carrière de ces joueurs et voudront-ils le faire? Faudrait-il lancer un appel au boycott de cette équipe "arabe" surtout qu'on a aucune alternative à leur proposer? A long terme il faudra mettre sur pied une fédération de football kabyle (un ministère des sports plus largement), militer pour avoir un statut international et ainsi de démarquer de la tutelle agaçante et de la compagnie encombrante des haineux négationnistes "arabes" algériens. La Kabylie devrait avoir sa fédération, son équipe nationale, son emblème, son identité. C'est le seul moyen de se démarquer des autres et de s'épanouir. C'est d'ailleurs valable sur tous les plans, social, économique, politique, etc...

vendredi 20 novembre 2009

Momies blues

Ce post est consacré à a lettre M et pas seulement...

Officiellement le mot "momie" aurait une origine arabe selon "l'office français des brevets arabes" repris par Larousse, momie serait de mumiya (masse résineuse) en arabe. On trouve des momies un peu partout, en ancienne Egypte, aux îles Canaries, che les amérindiens mais jamais en Orient ou en Arabie. Vous l'aurez compris ce mot "arabe" mumya serait probablement issu de l'Egypte occupée par les arabes musulmans depuis 639.

Barbarians
Ces derniers jours on entend souvent ce terme péjoratif. En réalité ce mot chez les européens a un origine qui remonte à l'antiquité d'abord aux romains et plus loin jusqu'aux grecs, ça nécessite une petite explication. Voici comment les grecs distinguaient les étrangers:
Xénoi (d'oû xéno-/xénophobe): "étranger", souvent des étrangers de passage ou en visite chez les grecs (comme les touristes de nos jours!), ces étrangers parlent le grec.
Metoikos: "non-autochtone, étranger" habitent chez les grecs (comme les immigrés de nos jours!), normalement ils parlent le grec.
Varvaros (barbares): étranger qui habitent à l'étranger et qui parlent une langue étrangère mais pas le grec. Ce terme barbares a été utilisé par Homère, par Aristote et bien d'autres savants grecs, ce terme a été employé par les grecs à l'égard des étrangers normalement civilisés comme les perses, les égyptiens!
Bien avant les romains il y avait les grecs, avant les grecs il y avait l'ancienne Egypte. Le terme varvaros (barbares) aurait été probablement été emprunté par les grecs aux anciens égyptiens qui l'utilisaient déjà: hébreu vient d'un mot ancien-égyptien avec la racine BR qui signifiait "étranger".
La racine VR de ce mot est toujours là...chez les mazigh:
veRa = dehors. Voir aussi en espagnol fuera, en latin-romanes forain, en anglais foreigner.
En kabyle PhR ou FR c'est ce qui est superficiel, périphérique, frontalier (a-phrag = clôture, délimitation, frontière), le VR est ce qui est dehors (veRa, veRani), hR est l'interieur (haRa). Ce n'est que dans la langue kabyle, plus largement en langues mazigh, que nous avons cette logique que l'on peut monter facilement à l'aide de dessins ou de figures géométriques.
Les berbères comme appellation des mazigh, y compris les kabyles, est une insulte et c'est dépourvu de sens car en kabyle (mazigh) ce mot voudrait dire étranger. Ce terme à connotation péjorative a été collé à l'Afrique du Nord (conquise par les arabes et musulmans) à l'époque médievale par les chrétiens, adversaires des musulmans. Alors la dénomination berbère doit être rejetée d'abord par les mazigh, à fortiori par les kabyles, sauf que...Sauf que certains kabyles préfèrent être taxés de berbères que d'arabes, ultime injure car ils refusent l'assimilation à leurs bourreaux! Et puis vous savez que la langue arabe ne fait pas de différence (manque de voyelles) entre berbère et barbare, donc...Vous savez comment les médias arabes d'ADN comme d'Orient (Egypte, Moyen-Orient, Arabie) ont accouru en 1998 pour hurler au monde entier et lui mentir par la même occasion en déclarant "arabe" le champion du monde Zinédine Zidane, français né de parents kabyles. Inversement en 2006 avec le "malheureux" coup de boule de Zizou sur "Tomatrix" le voyou de Puglia en finale de la CM France-Italie certains de ces mêmes médias arabes orientaux (gazette d'un pays chamelier bourré de pétrole) ont fait référence à la vraie appartenance éthnique de Zidane car là il a perdu et ces commerçants n'ont rien à gagner en l'arabisant) en mettant à la une de leur canard "Zidane- barbare" (nuance à cause de la faiblesse de la langue arabe: c'est barbare ou berbère); C'est un peu comme le torchon du borgne-bad français JMLP qui titra "Ciao voyou!". Du reste vaut mieux barbare que...(vous devinerez qui).

Momie
L'Egypte est tombée aux mains des arabes et musulmans en 639 et depuis les orientaux et les asiatiques ont pris l'ascendant dans ce pays qui a été complètement arabisé et islamisé, exception faite des autochtones restants, la minorité de coptes orthodoxes. Il faut retenir l'avis des spécialistes qui disent que les égyptiens modernes qui dominent ce pays, c'est à dire les arabes, n'ont aucun lien avec l'ancienne Egypte, ni culturellement ni génétiquement. Et c'est vraiment déplacé de qualifier les arabes-égyptiens de pharaons. Les momies ont le blues! Et puis il faut savoir qu'en arabe la racine étrangère phar peut-être faussement associée à leur mot arabe fa1r, faer (rat)... Faer-aoun, Fa1r-aoun ce n'est pas Pharaon mais Rat-Oune...
Sans parler de Siwa moi personnellement je n'ai plus aucun doute sur un origine proche des mazigh des divinités égyptiennes majeures comme Ammon et Osiris.
Maintenant lisez ça sur Ramses II: L. Balout, C. Roubet and C. Desroches-Noblecourt, avec le titre La Momie de Ramsès II : Contribution Scientifique à l’Égyptologie (1985). "Après avoir achevé cet immense travail, une conclusion scientififique restait à faire : L’étude anthropologique et l’analyse microscopique du cheveux, rapportée par 4 laboratoires : Judiciary Medecine (Professeur Ceccaldi), Société L’Oréal, Atomic Energy Commission, et l’Institut Textile de France démontra que Ramses II était un "leucoderme", qui est un homme à peau claire, proche des Mediterranéens préhistorique et de l’antiquitée, ou brievement, des Berbères d’Afrique" [Balout, and al. (1985) 383.]
Et ces deux liens aussi: lien 1 , lien 2.
Le nom de l'Egypte est maSR chez nous, misr en arabe, mishraïm en hébreu. Pour le moment il est difficile de trouver l'étymologie de ce mot (aux esprits naïfs: maSR n'a rien à voir avec izra =roches). Par contre pour Momie je crois que la vraie origine et étymologie de ce mot se trouverait ailleurs et elle aurait un rapport avec la forme de bandage du corps embaumé et le sens de couvrir.
ghum (ghumam?) = couvrir
kumam = cagoule, muselière
aamam = turban. Idem en sémitique-arabe âamama (synonyme âamra).
a-glim, agulimm (gulimum?) = peau, épiderme (couvre la chair)
a-shlem (shlemum?) = pelure, peau (fruits)
ilem, ilemm (ilemum?) = vide, vierge
a-lim, a-limm (a-limum?) = paille.
L'empaillage, des oiseaux par exemple, ressemble on ne peut mieux à la momification. Notre MM serait sans doute pour qlq chose dans ce mot momie. Ce n'est qu'une première hypothèse bien sûr. D'autre part le mot momie pourrait avoir un lien avec muth, meth (mumeth?) pour "mort" (mot que l'on retrouve en sémitiques mout, je ne sais pas si ce mot existait en ancien égyptien).

L'intérêt de ce billet est surtout pour la transcription de la lettre M en kabyle, soit en simple M soit double MM. Probablement MM serait la variante juste comme dans a-zemmur (olivier, olive). Un mot avec deux M comme hammu (chaleur, chaud) peut "s'étendre" en hamamu pour donner hamam (thermes). Ce double MM qui donne une double syllabe peut rapprocher beaucoup de mots, de noms, de toponymes kabyles/mazigh nord-africains.
u' mmeri (ahmed OuMerri): u' mameri, on dirait le patronyme familiale du regretté Dda Lmuludh Maameri.
Ath Hmedh (ait-ahmed) comme toponyme kabyle existant de nos jours aurait la forme hmamedh ou hamamet comme Hammamet en Tunisie. Et comme nous savons en kabyle et mazigh ce sont les toponymes qui génèrent les patronymes!
hemmu (Hammou) est généralement un sobriquet "qlq au sang chaud!" mais aussi un patronyme hammud, hammuda , hamut ( l'état civil, ex.: Hammoud boualem; Ait-Hammouda, Hamoutène) voir aussi hamidu ou Hamidou (pour Dany Boon!), tout comme avec une terminaison avec le suffixe dimunitif kabyle "-ush: hemetush, hamidush comme le regretté Hamidouche.
azam (comme feu Dda Slimane Azam) serait azamm, il donnerait zemam ou avec un suffixe dimunitif "-ush" zemamush (Zamamouche à l'état civil)
Inversement les noms qui contiennent une double syllabe M peuvent être "comprimés" en une syllabe avec deux M. Exemple le toponyme mimun qui a donné des patronymes et noms mimun (Mimoun, Mimouni à l'état civil) deviendrait immun (Immoun). Là nous avons peut-être une piste pour expliquer le nom Monique (mère de St-Augustin) qu'on retrouve chez les levantins sous la forme Mounia, il n'est pas exclu que l'antique Monica soit la la même que Mounia qui aurait été en kabyle moderne mimunia (Mimounia) avec le lien inévitable avec l'origine géographique (toponyme mimun). Cette compression en MM pourrait nous expliquer certains toponymes nord-africains qui comporterait un mimun (mimoun) dont on doit trouver le sens toponmique exacte. Ainsi Monastir, dont j'ignore l'étymologie officielle, pourrait devenir mmonastir - mimun astir?. De même mmenGelet (menguellet) deviendrait mimun G'leth?; mmenayel (bordj menayel) serait mimun ayel?; ammenas (aïn amennas) serait mimunas?
Prenons a-gemmun (au masculin) et tha-gemmut, tha-gemmunt (au féminin), ils seraient agamimun et thagamimunt avec mimun à la racine. On trouve ces trois formes de topoynymes dans une même commune kabyle: Ighil Mimoun, Aguemoun, Thaguemout Azouz aux Ath Douala.
Bref, les suppositions sont nombreuses et il faudra vérifier avec d'autres exemples.
A suivre ce MM...

mercredi 18 novembre 2009

Vuvuzela band

Offtop

Ouf! Enfin l'interminable match Egypte-Algérie est terminé, sans incidents majeurs. Finalement il n'y a pas eu de mort d'algériens au Caire le 14 novembre, on ne peut que s'en réjouir. Finalement c'est l'Algérie qui a décroché le billet pour l'Afrique du Sud en battant les égyptiens 1-0 dans ce match d'appui qui vient de se terminer à Khartoum (Soudan). Félicitations donc à cette équipe.
Il y a qlq chose d'insolite qui me laissait penser que l'Algérie allait se qualifier. Effet du hasard ou pas le Honduras et la Nouvelle-Zélande se sont qualifiés pour ce mondial...comme en 1982 oû l'Algérie aussi était de la compagnie. Encore une fois félicitations à cette équipe et aux vrais supporters, je le dis sans aucune arrière-pensée.

Maintenant que la confrontation avec un pays étranger est achevée on est libre de revenir à la critique. D'abord je suis ulcéré par la récupération de ce match par le pouvoir algérien. Le ghita band au service du pouvoir est en branle! Je suis plus encore plus sidéré par l'hystérie et le tapage de médias algériens avec leur "Algérie - pays arabe". Je n'ai vu que qlqs minutes après le match sur la chaîne "eunuque Sat" avec un plateau bien fourni, parmi les invités un certain Chaabane Merzekane, un ancien de la glorieuse épopée du Mundial 82 en Espagne. Et ce gars, excellent joueur par ailleurs, a plus que les autres crié sur l'arabité de l'Algérie, "nous sommes le seul pays arabe qualifié à la coupe du monde", etc...De tels propos me font vomir cette "Algérie arabe" et franchement Merzekane est mal placé pour se déclarer "arabe".
meRZeqan: enlever les deux affixes "m" et "n"
RZq ou simplement ReZqi ou Arezki patronyme kabyle lié à l'origine géographique (ne croyez pas à l'origine de rezq, marzouq = comblé, riche) comme c'est la règle dans notre langue.
Merzekane est algérois originaire de la région de Jijel limitrophe de la Kabylie, les jijeliens sont appellés "leqbayel el-hodra", les "kabyles de hodra" (je ne sais pas ce que ça veut dire). Mais comme le chantait feu Dahmane L'harrachi "leqbayel el-hodra, nas mdeynin" c-à-d les kabyles de la hodra sont très pieux (croyants). Donc c'est sans doute l'élément religieux, islamiste en l'occurence, qui a complètement cannibalisé l'identité de ces "kabyles de hodra" de Jijel même s'il y a parmi eux des gens qui aspirent retrouver leurs vraies racines. Ce n'est pas le cas de Merzekane qui a sans doute aimé l'image de la fin du match avec un "frère" supporter masri (égyptien) en train d'embrasser son "frère" supporter algérien avec entre eux un arabe très typé en keffieh (sawdia arabia?) pour encore une fois vendre la réconciliation entre "frères arabes". Dommage pour l'histoire, Merzekane qui jadis se battait comme un lion sur le terrain pour son pays vient publiquement de prêter allégeance, comme un agneau, au qartel arabe et leur ouma, de quoi douter de son patriotisme et de ses origines.

Et puis venons aux choses sérieuses pour nous kabyles et mazigh. Si vous n'avez pas compris il serait utile de le répéter, la coupe du monde en Afrique du Sud en 2010 est un événement majeur! Les yeux du monde entier seront braquées sur l'Afrique du Sud à l'été 2010 et l'impact médiatique de la CM est énorme. Et il faut donc y participer! J'ai dit que les autres vont à tout prix essayer de vendre l'arabité de l'Algérie, le pouvoir fera de même, les islamistes aussi, ils vont tous exploiter cet événement à leurs fins Et c'est le moment rêvé pour nous kabyles, shawis (mazigh en général) de contrecarrer leurs projets et leur triste propagande, il faut participer à cet événement et arborer les couleurs de la vraie identité de ce pays. Il faut se préparer à cet événement dès aujourd'hui. La coupe du monde est le forum rêvé pour porter haut ses revendications pour faire face à la propagande des autres. Face au ghita band des usurpateurs avec leurs arabité-islamité il faut mettre en face un dispositif pariotique pour défendre l'identité de ce pays, de la Kabylie et de l'Afrique du Nord quitte à mettre en place un vuvuzela band!
La bataille médiatique ne fait que commencer, cette fois tous les "arabes" feront front commun contre nous les autochtones. Avec un peu de moyens et beaucoup de volonté nous pouvons glaner des points et revendiquer haut et fort que notre patrie ne sera jamais arabe et jamais islamiste. A bon entendeur.

dimanche 15 novembre 2009

Boycott

Offtop

Pour clore le thème foot relatif au match Egypte-Algérie voici une proposition concrète pour en finir une fois pour toute avec les agressions des égyptiens. C'est une proposition juste et "civilisée" qui a pour but d'éradiquer la violence récurrente qui plane sur le foot africain.

La voici:
L'Egypte doît être exclue de la zone Afrique par la confédération africaine de foot-ball (CAF) et devra aller jouer dans une autre zone plus conforme à son milieu naturel, c'est à dire en zone Moyen-Orient, oû elle rejoindra les nations arabes et islamiques comme elles, ou/et en zone Asie en général.
On a un précédent, c'est Israel qui pour des raisons de sécurité et des raisons politiques évolue dans la zone Europe sous la tutelle de l'UEFA. Dans notre cas c'est l'Egypte qui pose problème à tout le continent africain et à la CAF.

Cette proposition est une réponse adéquate aux égyptiens. Il faut prendre des mesures pour éradiquer cette terreur et pour éviter que de telles tragédies ne se reproduisent à l'avenir. La fédération algérienne de foot doit la soutenir et lancer le débat. Les pays voisins, le Maroc et la Tunisie, devront être solidaires. Plus largement on devrait compter sur les amis africains, surtout les francophones, je pense surtout à la Côte-d'Ivoire, au Sénégal, au Mali et à un degré moindre au Cameroun. Toutes les équipes de ces pays nord-africains et africains ont eu à faire aux agressions des égyptiens à un moment ou un autre. D'autres pays s'y joindront rien que par mercantilisme car l'Egypte éclipsée de la CAF ça fera un concurrent de moins. Il faut faire le nécessaire pour assurer la sécurité du foot africain et il faut marginaliser et exclure de la CAF ceux qui se comportent comme des voyous.

Remerciements à l'auteur de la caricature l'excellent Dilem

Dans un premier temps il faudra aux algériens déclarer un boycott unilatéral à l'équipe nationale égyptienne et aux clubs égyptiens quitte à perdre sur tapis vert. J'espère qu'ils seront soutenus par les marocains et les tunisiens en premier lieu et par les pays amis francophones. Le reste viendra et devant le fait accompli les instances africaines et internationales de foot-ball devront muter l'Egypte vers la zone Moyen-Orient et Asie.

Pour le moment nous simples citoyens pouvons lancer une simple pétition allant dans ce sens à travers le Net, facebook par exemple, dans le but de tester le niveau d'adhésion des africains à cette idée. Je suis persuadé que c'est le seul moyen d'arrêter les violences récurrentes causées par les égyptiens. Le foot-ball africain aura beaucoup à gagner en se débarassant d'un foyer de violence. Et les équipes africaines n'auront plus à se sentir terrorisées en allant jouer un match de foot à l'extérieur la destination Le Caire une fois fermée. A bon entendeur!

Tapis rouge

Offtop

Suite du post récent "Tapis vert".

La suite des événements n'a fait que confirmer mes pires craintes. Les égyptiens, arabes et islamistes, n'ont pas failli à leur tradition et les conséquences sont dramatiques pour plusieurs algériens qui ont fait le déplacement au Caire. Selon TSA et même le quotidien des arabes-islamistes algériens il y aurait eu plusieurs morts au Caire. Comme conséquence des égyptiens innocents se font agresser ça et là en Algérie en signe de représailles. C'est honteux et grave. La foule égyptienne-arabe, on le sait, a l'habitude des pogroms et des meurtres, le plus souvent ce sont les vrais autochtones de la vraie Egypte, les coptes, qui en souffrent régulièrement. On sait aussi que l'Egypte-arabe est le foyer de toutes les doctrines néfastes, le foyer des "frères musulmans" qui a exporté la mouvance terroriste en ADN, notamment en Algérie. On connait aussi leur légendaire lâcheté. Néamoins il est inconcevable que des pogroms anti-égyptiens soient tolérés en Algérie. Je repète que pour éviter tout débordement il vaut mieux évacuer tous les arabes-egyptiens d'Algérie chez eux en Orient pour éviter le pire. La foule est désormais déchaînée et le pire est à craindre, don il faut des solutions radicales, les appels au calme seront insuffisants car des algériens auraient été tués en plein jour au Caire au su et au vu des autorités égyptiennes-arabes qui ont laissé faire.

On est consterné par le silence radio des autorités algériennes, sans doute ils ne veulent pas importuner leurs frères égyptiens. C'est l'incompétence à son summum, à la limite de la trahison. Bon, tant que l'Algérie sera entre les mains des "arabes", et islamistes par la même occasion, ça restera toujours comme ça. Le jour oû elle reviendra aux autochtones, à ses vrais fils et filles, ça changera.

Le plus scandaleux est que les instances internationales, en l'occurence la FIFA, n'ont pas réagi à ces événements. Aucune sanction contre l'agresseur égyptien-arabe alors qu'il fallait décaler ce match ailleurs! Quelle honte monsieur Blatter et consorts, quelle honte!

Au delà du résultat, après tout ce n'est qu'un match de foot, le plus important est que les joueurs algériens n'ont pas été poignardés ou flingués sur le terrain ou dans les vestiaires, à mon avis leur integrité physique prime sur tout le reste. Hélas apparement celà n'a pas été le cas pour les fans algériens attirés dans des embuscades pour être tabassés et tués par des terroristes égyptiens. Maintenant il faut clairement déclarer que l'Egypte est un pays à hauts risques pour toute personne qui désirerait s'y rendre surtout s'il est kabyle, algérien , nord-africain et ce quel que soit son passeport (européen), son patronyme peut le trahir et il risque d'être dénoncé à la foule! Donc à tous les kabyles et mazigh d'éviter tout déplacement en Egypte.

Le temps passera et les autorités argéliennes tout comme leurs médias, tous arabes et islamistes, oublieront ces "événements" pour plaire à leurs maîtres d'Orient. Ils vont dérouler le tapis rouge pour les innombrables cheikhs arabo-islamistes égyptiens et orientaux qui viendront semer la haine des autochtones, l'obscurantisme et l'arriérisme en Algérie. Le tapis rouge pour le chic qarqurdawi qui va se pavaner jusqu'en kabylie même, une preuve de plus que notre patrie est occupée par les forces du mal absolu. Pour en finir avec ce mal il faut d'abord en finir avec l'insupportable haleine égyptienne, de l'Egypte-arabe s'entend.

Et vive SHESHONQ !!!

jeudi 12 novembre 2009

Free SIWA!

Je pense que le moment se prête on ne peut mieux pour mettre en orbite une revendication légitime laissée de côté par nos militants pour on en sait quelles raisons.

A tous les kabyles et à tous les mazigh. Au nord-est de l'Afrique du Nord un enclave mazighophone est coincé dans un océan de hilalliens, il s'agit de l'oasis de Siwa, c'est le dernier îlot "berbère" dans ce désert qu'est devenu l'ancienne Egypte. Siwa est plus qu'isolée du monde mazighophone, elle a été même bombardée au milieu du 20 siècle par le pouvoir central arabe-égyptien. Les gens de Siwa sont aujourd'hui fortement arabisés et islamisés, on ne peut trop leur en vouloir surtout que l'Egypte-arabe est le berceau des "frères musulmans" et la tête pensante du Qartel arabe qui a toujours ciblé les autochtones d'Afrique du Nord.

C'est le moment d'ouvrir la 11-ième plaie d'Egypte, d'Egypte-arabe s'entend. Les mazigh ne peuvent pas abandonner leurs frères et cousins de Siwa à la merci des plus fervents défenseurs de la doctrine arabo-islamiste, la plus hostile et la plus néfaste avec les dégâts catastrophiques qu'elle a générés en Afrique du Nord. Siwa doit rentrer au bercail mazigh et ses citoyens ont le droit de recouvrir leur vraie identité au même titre que les kabyles, les shawis et les autres mazigh. La liberté est un droit et les mazigh de Siwa ont le droit à leur liberté pour s'extraire des griffes des arabo-islamistes égyptiens-arabes. Vive Siwa libre!

FREE SIWA!

SIWA IS NOT ARABIC-EGYPT

SIWA IS MAZIGH

FREE SIWA!

Knight flight

Post consacré aux oiseaux de haut vol et...à un toponyme kabyle/mazigh.

Chevaliers et Châteaux
L'Europe occidentale a connu sa période de chevaliers, de grands seigneurs et de leurs châteaux. Une BD ou un livre sur Ivanhoé ou sur Don Quichotte ça devrait vous rappeller votre adolescence. Cette tradition a fortement marqué l'imaginaire des occidentaux donc elle a laissé des empreintes dans leur folklore aussi.
Maintenant revenons à notre Kabylie. Des châteaux en Haute-Kabylie il y en a plein seulement il s'agit de châteaux d'eau construits dans les années 60-70. C'est une technique française moderne que de construire un château d'eau sur une tour. Jadis en Kabylie il y avait d'autres "châteaux" contruits à même la terre tout près de la source thalla pour l'eau potable, thaawint utilisée uniquement à des besoins techniques (lavage, etc...) oû en cas de sécheresse quand thalla est à sec, et bien sûr la source fraîche leynsaR toujours au plus près du ruisseau, de la rivière ou du fleuve. Techniquement thalla est comme un château d'eau, c'est un réservoir clos qui une fois le trop-plein atteint déverse son eau sur un petit bassin ouvert a-saridj/a-sharidj qui sert d'abreuvoir, donc l'eau est récuperée et stockée pour les besoins de la communauté avant qu'elle ne retourne à la nature.
Des chevaliers dans la tradition kabyle? Et comment! Ce sont les chevaliers des mythes. Tout mythe kabyle, tout conte populaire kabyle relatif à un héros commence à thalla (la fontaine, la source) oû le prince issu de la noblesse fait une mauvaise rencontre. Ce noble et brave jeune homme, un cavalier ou chevalier (amnay) arrive à thalla pour donner à boire à sa monture. Hélas il est devancé par une vieille très méchante à la langue de vipère penchée sur le petit bassin d'eau et abreuvoir a-sharidj et qui essaye de puiser de l'eau avec un...tamis. Le jeune noble patiente un bon moment sans rien dire mais la vieille ne faisait en réalité que provoquer son courroux. "Ôte-toi de l'abreuvoir, vieille femme" finit-il par lâcher. La vieille qui n'attendait que ça lui répliqua "au lieu de t'en prendre à une vieille sans défense tu ferais mieux d'aller libérer la belle (la princesse, la promise) emprisonnée à...(qlq part ailleurs dans un endroit très lointain, dans un pays hostile)". Le prince redevient gentil et demande à la vieille de lui raconter le détail, elle lui dira tout notamment comment aller vers cet endroit et quelles sont les épreuves qui l'attendent. Cette mésaventure est en fait le début de l'aventure de ce noble prince chevalier et de son escorte de cavaliers, chevaliers. C'est le début du knight flight quand le chevalier vole au secours de sa future épouse, il "vole" grâce à son cheval plus rapide que l'éclair et le vent.
Ce prélude a assez duré, ce qui nous intéresse aujourd'hui c'est le mot a-saridj ou a-sharidj. Surtout par rapport à l'étymologie du village djema saridj en Kabylie qui a été arabisé, on devine pourquoi, en djema saharidj! Plus généralement nous allons voir certains toponymes kabyles et mazigh qui ont été maquillés par les autres de façon à ce qu'ils aient une consonance arabe.

Cigogne
Ce n'est pas un chevalier mais un oiseau de haut vol au sens propre! Et puis la cigogne place son nid toujours très haut, sur des pylônes, des arbres, des tours, etc...
a-beliredj, ibel-iredj = cigogne en kabyle.
C'est sans doute iredj/yredj qui atteste ce lieu haut comme on va le comprendre à la fin de ce billet.
Vous savez que le mot a-gadhir = grenier, donc un lieu haut d'abord, un lieu dominant ou place forte et haute. Le mot semblable mais moindre en proportions c'est tha-arishth = grenier d'une maison; donc aresh signifie aussi un degré d'élévation par rapport au sol et ce mot serait aresh, iresh ou irej - iredj ou ireth - iredh. Quel intérêt? En toponymie kabyle on entrevoit déjà irjen (Irdjen) situés en bas des ath yirathen (Ath Irathen). Et puis iredh, irdhan = épi de blé, blé par extension. On peut supposer que les toponymes shawis aaris (Aris) oû même awRas (Aurès) aient la même étymologie que ces toponymes kabyles qu'on vient de citer.

La tour
Cet édifice est avant tout élevé et un lieu d'observation pour contrôler ce qui se passe aux alentours pour anticiper au cas oû. Des tours il y en a partout, La Tour du Pin en France, Tower de Londres, La Tour des Arabes à Dubaï, le majestueux et très sompteux hôtel Bordj-al-Âarab oû seul un knight sans monture mais plein de blé peut se permettre de séjourner. Si vous n'avez pas encore compris l'allusion...notre iredj-iresh serait probablement l'équivalent de l'arabe bordj. Et des bordj il y en a plein en Algérie, des toponymes bordjis le pays en regorge: Bordj-El-Kiffan, Bordj-El-Bahri (tour maritime), Bordj-Menayel, Bordj-Bou-Âariredj (c'est un pléonasme arabo-mazigh: bordj + iredj). Officicellement ce sont des tours de défense construites durant la domination turque-ottomane entre le 15 et le début du 19 siècles. Mais je suis allé sur Google Earth et j'ai recensé un tas de bordj dans l'est algérien, à l'est de Bordj-Bou-Aariredj dans le pays Shawi, là oû les turcs n'ont pas mis le pied et oû il n'y a aucune trace d'édifices rappellant une tour surtout dans des lieux déserts et inhabités comme on le voit sur la carte, donc probablement c'est une caractéristique du relief montagneux comme iredj-iresh-aresh en kabyle, voir même aris en shawi. Donc il faudra approfondir et voir si cette piste est crédible.
Par rapport à djema saridj maintenant. je ne sais si ce toponyme ne serait pas djemas aridj donc avec une realtion avec iredj, toujours est-il que dans cette partie de Haute-Kabylie on trouve des noms ou prénoms comme phaRedj ou Faredj. Il y a aussi des Pharès, Farès, Farsi. On y reviendra donc.

Agadir
Encore une fois je reviens vers a-gadhir transcrit en français Agadir. Vous savez qu'en kabyle le A devient souvent Wa surtout pour les noms: arezki-wrezki, akli-wakli, achour-wachour, amar-wamar, etc...Il s'agit de toute une autre histoire bien entendu mais je voudrais attirer votre attention sur cette coincidence si l'on appliquait cette règle de remplacement du préfixe A par Wa surtout dans les toponymes.
agadhir = wagadhir ou Agadir - Ouagadir.
Agadez, Agades (Touaregs, Niger) : Ouagades
Ceci rappelle étrangement le préfixe de Ouagadougou! Inversement Ouarzazate au sud du Maroc devient Arzewzate ou bien Arzew en Oranie dans l'ouest algérien devient Warzaw, Ourzaw, tout comme wargla - Ouargla dans le sud algérien devient Argla. Il n'est pas exclu qu'un D ou T soit caché devant ce A ou Wa, donc ces toponymes seraient Ouargla = Douar'Gla, Ouarzazate = Douar'zazate. Tout celà reste à vérifier. Sur ce permettez-moi de m'incliner et de finir ce billet. Merci de votre attention.

Tapis vert

Offtop

Un offtop très foot. Ce samedi 14 on connaîtra les derniers qualifiés pour la CM 2010 de foot-ball qui aura lieu en Afrique du Sud. Ici au pays du froid la Russie sera confrontée à la Slovénie dans un "derby" slave accompagné d'un froid glacial, l'équipe de France devra en découdre avec les irlandais dans une ambiance particulièrement chaude à Dublin et l'Algérie se rendra au chaudron du Caire pour affronter les égyptiens dans une ambiance explosive lors d'un match à hauts risques et décisif pour la qualification au mondial 2010.

Zidane
Il paraît que l'ancienne star de l'équipe de France Zidane se rendra au Caire pour appuyer les joueurs algériens, il est vrai que Zizou est né de parents kabyles ou algériens comme l'aiment le souligner les officiels. Zizou se serait sans doute réservé le match retour au SDF pour aller supporter l'équipe de France. Mais le plus intéressant est ailleurs. L'équipe égyptienne aussi a son Zidan, et là on a des questions à se poser sur ce patronyme. Personnellement je pense qu'il y a plagiat pour deux simples raisons. Primo, ce type de patronyme typiquement kabyle ne peut pas exister chez les arabes. Secundo, ce mot avec "z" et "d" qui se suivent n'existe pas en arabe sans parler de la terminaison "-an" au lien de "i", "-ni" pour la forme arabisé. Si en kabyle "z" et "d/dh" peuvent se suivre comme dans zdhegh (habiter), zdhath (devant), tha-zdhayth (palmier) il en est autrement pour l'arabe qui exige qu'il y ait une voyelle entre les deux consonnes comme dans za1d/za'id (plus, ajouter) ou le plus souvent que "z" se prononce comme "s" (ex. sadr) ou bien le "d" comme "t" (ex. zitoun). Il est quasi certain que ce pseudo zidan égyptien est un usurpateur qui d'ailleurs est apparu après 1998 et la montée du vrai Zidane vers les sommets avec la renommée mondiale que ça a engendré. Ce pseudo zidan égyptien est apparû plus tard en Europe du Nord, en Allemagne ou au Danemark, on peut supposer que tout simplement son nom a été transcrit autrement que sur l'original pour mieux être adapté à la prononciation dans ces pays. Comme on peut supposer que ce gars a simplement usurpé ce patronyme pour profiter de la notoriété du vrai Zidane, connaissant ces gens ça ne m'étonnerait pas que ce soit vraiment le cas. Alors pour vaincre l'Egypte il faut faire pression sur elle au lieu de subir leur pression. Il faut commencer par demander à ce joueur de montrer pate blanche, sa licence de joueur et une pièce justifiant son identité. C'est surtout Zizou qui pourrait porter plainte pour usurpation d'identité. Le cas échéant ce joueur devrait être disqualifié et l'Egypte perdra sur tapis vert. Alors à quoi bon fouler le gazon si le match est jouable sur tapis vert?

Confrontation
C'est l'effervescence dans les deux camps. Les esprits seront chauffés à blanc et la pression sur les joueurs sera énorme. Il est évident que l'arbitre sera du côté des égyptiens, l'arbitrage folklorique est une institution en Afrique, et que le public usera de tous les moyens pour destabiliser l'adversaire. Ce n'est pas un match mais une bagarre. Pour soit-disant calmer le jeu même les religieux s'en mêlent! L'imam de la mosquée Al-Azhar du Caire consacrera son prêche du vendredi à ce match Egypte-Algérie, il appellera notamment à "l'unité de la nation arabe" TOOOOOOOOOZ! Ce chic (cheikh) sur un arabre perché fait tout pour destabiliser l'adversaire ou bien c'est simplement une araberie de plus.
Petit rappel historique des confrontations avec les égyptiens. En 1981 le club kabyle JSK qui portait alors le sigle JET (imposé par les arabes pour effacer Kabylie du nom du club) dominait la compétition en Algérie comme en Afrique. En demi-finale de la coupe de champions la JSK (JET) devait affronter les égyptiens du redoutable club Al-Ahly. Cette confrontation n'a pas eu lieu à cause des événements politiques en Egypte à savoir l'assassinat de Saddate et le deuil qui s'en est ensuivi, la JSK (jet) a gagné sans jouer, sur forfait, alors qu'elle était prête à affronter son adversaire. On racontait à l'époque que les égyptiens et les arabes algériens essayaient de mettre la pression sur les kabyles pour qu'ils se désistent au profit des égyptiens, c'est à dire que la JSK déclare forfait! Quelle honte! Finalement la JSK (le jumbo JET) a gagné cette coupe en écrasant en finale les zaïrois du Vita Club 4-0 à Tizi et 1-0 au retour à Kinshasa (ce match n'a été montré par la TV antédiluvienne arabe algérienne qu'une semaine après, voilà comment s'exprimait tout leur mépris à l'égard des kabyles).
Qlq années plus tard (83-85) dans la même compétition la JSK (JET) était confrontée à un autre club égyptien le Zamalek, équipe très redoutable à l'époque. Au match aller la JSK - JET a gagné 3 buts à 1, et ce seul bul égyptien fut marqué sur corner...un corner rejoué à cause d'un con. Les égyptiens jouent un corner qui ne porte aucun danger pour le but kabyle, mais une boîte de shema (boîte à chique) jetée sur le terrain par un énergumène permit aux égyptiens de protester et l'arbitre leur accorda de rejouer le corner...ce qu'ils ont fait rapidement alors que les défenseurs kabyles étaint déjà demobilisés et ça s'est terminé sur un but. Au match retour la JSK-JET a perdu 3-0 lors d'un match très difficile et fut donc éliminée. La veille du match les joueurs kabyles n'ont pas pu dormir normalement car les égyptiens avec la bénédiction de leur police ont encerclé l'hôtel oû était descendu la JSK et ces enfoirés égyptiens ont fait du tapage pour justement destabliser l'adversaire, en outre le bus de la JSK-JET a été attaqué à l'accueil par des jets de pierre projetés par des voyous égyptiens avec la bénédiction de leur police. En somme un accueil à l'égyptienne avec la lâcheté comme devise.
Vers la même période l'équipe nationale algérienne a joué et perdu au Caire 0-1 lors d'un match houleux. Vers la fin il ya eu une bagarre. Les égyptiens ont provoqué la bagarre et les algériens ont répliqué. Et l'eunuque et antédiluvienne TV argélienne a coupé laissant les téléspectateurs dans l'inconnu et surtout dans le soupçon que les joueurs algériens seraient tabassés par les égyptiens à fortiori plus nombreux (joueurs, police, spectateurs). La rue algérienne a mal digéré ce match et cette agression. Et dans les rues algériennes ce fut la chasse à l'homme arabe, à l'homme égyptien. C'étaient des pogroms version light dans plusieurs villes algériennes contre les égyptiens et tous les arabes (orientaux) généralement des coopérants travaillant en Algérie...au service de l'arabisation et d'islamisation.Quelle ironie du sort! Les pogroms c'est détestable. Hélas ce genre de débordements arrrive malheureusement de plus en plus souvent à cause des matchs de foot, plutôt à cause de hooligans.

ANZAR
Pour battre les égyptiens le meilleur allié des équipes kabyles et algériennes c'était toujours...l'eau ou/et la pluie. D'abord on arrosait la pelouse, synthétique à l'époque, avant le match et les égyptiens glissaient comme sur de la glace.
Et les égyptiens ont horreur de la pluie. Alors autant qu'il pleuve sur le Caire ce 14 novembre si l'Algérie veut gagner ce match. Un coup de pouce d'ANZAR, en Egypte même, pour apporter la pluie ça serait un miracle. Et pour battre l'Egypte chez elle devant son public et ses arbitres il faut vraiment un miracle. Un peu de pluie peut-être? Les fans kabyles ou mazigh qui feront le déplacement pour supporter l'équipe de foot algérienne devraient penser à exhiber des parapluies aux couleurs du terroir au lieu des drapeaux ordinaires!

URGENT:
Comme quoi les coups bas de la part des "frères arabes" il fallait s'y attendre. Il n'y a pas mort d'homme mais il y a des blessés graves parmi les joueurs. Au staff et aux dirigeants algériens de déposer plainte sur place auprès de la FIFA et d'exiger que le match soit joué ailleurs en terrain neutre et surtout pas en terre arabe. Il faut porter plainte auprès des instances internationales pour agression terroriste préméditée, l'Egypte doit assumer. Il faut aussi prendre des mesures en Algérie pour éviter que tous les arabes (orientaux) et pas seulement les égyptiens n'y soient pas passés à tabac par ceux qui voudraient vengeance, il vaut mieux les évacuer tous chez eux en Orient pour leur éviter le pire. Halte à la violence et à la terreur. Halte à l'impunité aussi, les égyptiens doivent répondre de leurs actes.

lundi 9 novembre 2009

Magdalena

Suite de la série consacrée à la relation entre G et D.

La transcription des sons sur ce blog est expliquée dans le post "Draft.Classement", en voici un petit rappel concernant le son G.
G occulsif, ici en majuscule: se prononce comme un Ga,Go, Gue en français
g spirant, ici en minuscule: se prononce un peu comme le ch du ich allemand

Magdalena
Pour mémoriser la formule de change qui nous intéresse je propose la liaison Magdalena-Madeleine, en français le "g" disparaît. Dans notre cas devant un D il y a un G qui se cache donc que nous ne prononçons pas aujourd'hui.
d ~ Gd
Plus largement devant ce "d" il y aurait une gamma: G, g, K, k, q, c, kh.
Inversement derrière un G, une gamma plus largement, se cacherait peut-être un "d" ou "t":
G, q ~ Gd, qd
Nous allons voir en priorité la première formule d ~ Gd pour essayer de faire le lien entre notre lexique kabyle contemporain et le lexique des temps anciens notamment en ce qui concerne les toponymes de notre patrie nord-africaine.

Mogador
Je reviens sur le post précédent à la lumière de cette formule d ~Gd. On a formulé l'hypothèse selon laquelle Mogador indiquerait "le couchant", l'extrême occident par extension.
tha-medith = soir, soirée (lien: crépuscule, coucher du soleil)
Ce mot deviendrait tha-megdith, tha-megadith ou tha-mogadith au féminin qui au masculin passera à mogadir, mogador. Ici on voit apparaître un autre toponyme de l'antiquité thamugadi ancienne colonie romaine en Numidie contruite sous Trajan en l'an 100 de notre ère et plus connue aujourd'hui sous le nom de Timgad, en pays Shawi dans l'est algérien.

Ouaga'
Beaucoup de kabyles, de mazigh du nord en général, ignorent que nos cousins de l'extrême sud surtout les touaregs sont répartis sur un territoire immense, au delà du fleuve Niger, il y a des touaregs donc des mazighophones jusqu'en Haute-Volta ou Burkina-Fasso! La capitale de ce pays wagadugu, Ouagadougou s'apprête justement à notre formule du jour:
wada = le bas.
wada ~ wagda ~ wagada
Bien sûr que je ne connais pas l'étymologie de ce toponyme burkinabé donc je ne peux que spéculer hélas. N'empêche qu'une origine touarègue de ce nom n'est pas à exclure. Et puis ça fait bien de nous rappeller de l'existence de mazighophones de l'extrême sud.

Tour
Cette formule de change d~Gd n'est pas baptisée la formule de Magdalena juste pour mieux la mémoriser, il y a une autre raison. Nous avons dit déjà sur ce blog que les interférences entre notre langue et les sémitiques ne sont intéressantes que lorsqu'il s'agit du phénicien (conventionnel) et de l'ancien hébreu, c'est le meilleur moyen de remonter le temps.
Magdalena de l'hébreu magdala (medjel actuellement) de migdal = tour.
C'est une trouvaille très prometteuse! Elle explique entre autre l'origine du dj qui aurait supplanté le d ou gd même en kabyle à cause de l'influence des sémitiques, l'arabe surtout. Par exemple djerid serait gadirid et nous savons que gad, gadir est une racine/un mot commun au phénicien comme à notre langue, cette racine a d'ailleurs survécu uniquement en kabyle/mazigh mais nulle part ailleurs en sémitiques, surtout pas en arabe, ce qui laisse supposer une origine mazigh, plutôt libyco-punique de cette racine et de ce mot. Mais surtout cette trouvaille donne un lien vers les temps anciens et les appellations anciennes, elle nous permettra de comprendre pas mal de choses donc on reviendra là-dessus à plusieurs reprises.

Jurjura
Les patronymes kabyles, mazigh en général, sont presque toujours issus des toponymes donc de l'origine géographique. Nous allons voir les noms de famille qui commencent par d, G et dj qui sont tous en fait des Gd comme l'a montré la formule.
derwaz (Derouaz): gaderwaz, gadhirws/Gadirwas. Origine géo.: gadhir, ydhir (Ath- Yidhir), un lieu HAUT et dominant, le mot a-gadhir signifie "grenier" par rapport à son élévation.
deris, driss, deriassa : idem à derouaz
idem pour Gerwabi = gadhirwav
idem pour Germah = gadhirmah, gadhir mas?
idjeri, djerra, djerum: idem, issu d'un "lieu haut", du toponyme gadhir devenu (ath) Yidhir/Idir.
idem pour Gerav (guerrab) ou Djerrab.
djer-djer ou Djurdjura, Jurjura = gadhir-gadhira, Gadir-Gadira! Jurjura est le grenier des greniers, le presque-toit des toits ou simplement le toit du monde quoi! Comme c'est un mont on comprend parfaitement pourquoi ce nom. Par ailleurs on devine facilement l'origine du toponyme Djerba en Tunisie, gadhiriv-Gadoruf? avec ce gadhir-gador omniprésent, les patronymes djerab-Gerab collent justement à djerba et à des lieux élevés, hauts avec le radical der, djer, ger.
On peut bien sûr continuer avec les patronymes nord-africains même les arabisés, et on arrivera toujours à lui trouver une origine géographique, à un toponyme mazigh. Prenons le nom de l'ancienne star de foot de l'équipe algérienne et du FC Porto Rabah Madjer. Son patronyme Madjer serait magder, mogador, magadhir. Lui aussi il tient son nom d'un lieu lié à gadhir, Gadir qui en toponymie kabyle de nos jours est simplement devenu Yidhir (idir), Ath Yidhir (transcrit en français Aït Idir).