vendredi 22 août 2014

La perle de Florence

La perle de la Renaissance...

On a bel et bien établi le lien entre Lumière-(Couleurs)-Fleur (Rose)-Verre. La ville de la  Renaissance italienne, la splendide Florence, porte d'ailleurs un nom on ne peut plus évocateur...

Aphrodite
WRD en kabyle pour lward, thawardets pour "fleurs, roses" n'a rien d'arabe comme on le prétend. La racine WRD dans Warda "rose" en arabe ne serait qu'un emprunt au grec:
WRD arabe vs FRD grec
Warda = Aphrodite
En kabyle c'est la racine FRD, FRG d'afrux, etc qui serait la bonne.
Le mythe d'Aphrodite serait lié à la beauté féminine (comme celle de Florence !), voir à la naissance ou Renaissance, la comparaison ne serait pas déplacée, à mon sens.

Perle
La Renaissance serait sans aucun doute liée aux Lumières, au savoir, à la civilisation, aux sciences, aux écritures, à la langue, etc. La langue, le parler, justement.
Pourquoi donc l'espagnol se distingue des autres langues romanes avec son hablare au lieu de parler/parlare en français/italien ? Pour comprendre pourquoi, il faut passer par...la Kabylie.
La coupe ou le bocal de verre est désigné en kabyle par le terme a-velar, mot qui interfère avec l'arabe balour pour "cristal", un matériau récemment découvert donc les anciens se seraient contentés du verre tout simplement ou d'un autre matériau de substitution, précieux et fragile, comme la perle, par exemple.
La parole est d'argent, le silence est d'or...
Parler, Hablare en espanol ~ (issu de) Perle ou Verre
C'est quasiment avelar en kabyle ou al-balour en arabe :)))
La parole, le verbe. Aphrodite apparût, et la parole fut !

Le verre lié à la lumière, aux couleurs : ça s'explique facilement, mais quel rapport avec la langue, le parler ? Ici le verre, la perle seraient associés aux sons, à la voix voir aux consonnes, aux voyelles. Donc il faut revoir le mythe grec d'Aphrodite sous un autre angle, le comparer à la Genèse (Bible), aux légendes liées aux (diverses) Renaissances.

Mamelouk

On aurait pu arrêter là ce billet, mais il y a un truc qui me tient à coeur.
Cette perle dont nous parlions serait plus largement un trésor.
KNZ : kenz "trésor en arabe repris comme tel en kabyle (en plus du vernaculaire kabyle a-geruj) ;
KNS : c'est la racine de tha-knisya "griotte, cerisier" en kabyle ;
KNS : kanissa "église" en arabe (KRS kerasos "cerisier" en grec est repris en arabe pour kerz cerise ) ;
KN : knesset en hébreu pour "assemblée, parlement".
La parole serait alors un trésor...

Le kabyle tha-knisya désigne griotte plutôt que cerisier, cerise qui est désignée en kabyle familier par des emprunts : ici par lisriz (du français les cerises car les Français ont laissé une très forte empreinte en Kabylie en matière de culture de cerises), là par un terme à consonance arabe hab lemlouk, idem à celui qu'utilisent les maures arabisés : hab al moulouk "le fruit des rois". Eh bien , laissez-moi vous dire que ce serait plutôt hab al-mamlouk, le bouton ou grain "heb" ou baie (fruit)) du possédé (mamelouk en arabe), les fruits des Mamelouks serait le fruit de la passion, les boutons des amoureux (les jeunes !). Comme quoi le terme masri (arabe égyptien) hamr, hamra pour rouge qui a donné le nom d'Alhambra (une autre Renaissance !) pourrait être lié au terme amour en langues romanes et les Mamelouks seraient une dynastie "rouge" d'une (énième) renaissance...