mercredi 1 octobre 2008

Cicéron

Post-hommage à l'occasion de la fête des enfants.

Zakouski
Lors des fêtes ou de réceptions les russes doivent irrémediablement avoir à table des zakouski, surtout les solioniyé ogurtsi, les concombres salés à la russe bien meilleurs que les comcombres marinés des autres pays. Ogurchik (= petit concombre, diminituf de ogurets) surtout malosoliony (légèrement salé) et la séliodochka (de seld’ = hareng) doivent être servis à table sinon les invités se facheront! Avec la vodka ils forment la «troïka» russe à table! Pour info le hareng est un poisson très prisé en Scandinavie et en Russie. Le hareng qui est presque la plus grande richesse de l’Islande, comme antan celle des Vikings appelés Variagui en russe.
Les verts et "prématurés"
Le mot ogurets (concombre) provient en fait du grec aγουρος [aghuros] = prématuré. Nous en général on dit qur, i-qur, a-quran pour «prématuré, dur». Ce mot grec fait plus penser à notre ghur, aghuru = tromper, abuser, imposture. Mais c’est le mot a-Gur = la lune qui m’est revenu en tête et ce mot-passerelle me conduit à étaler très brièvement le lexique kabyle qualifiant les «prématurés», les enfants en l’occurence désignés par divers noms dans le kabyle selon un classement par tranche d’âge: enfance, âge d'apprendre (écolier), adolescence, maturité (un post y sera dédié dès que possible).
Le k miniscule est spirant, le G majuscule occlusif
a-Gur (a-yur)= lune
a-kur, tha-kur-th = pelote, bobine (tissage), balle, ballon.
Le mot arabe kura = "balle", "ballon" n'est pas tombé du ciel, hein les gars?! alors c'est pour quand les aveux? Sans rancune! A propos la racine KR en latin est en rapport avec "l'écorce, la peau".
NB: rattacher à l'anatomie, qeru (tête), etc...+ qur/kur/tur (voir post "Ass des as"). Exemples: [qr] de aqrur dans [qr] de a-qeru, [qs] de a-qshish (a-qsis) de thi-qesr-ith, etc...
kres = crisper, nouer, se cristalliser (voir aussi gres = geler)
kuri, l’kuri = enfant, "dégourdi" (ce mot français venu du latin est d'ailleurs souvent utilisé en Kabylie généralement pour désigner le garçon "de course").
a -phenkur = enfant aux joues/pommettes roses (kur = enfant).
Autres mots : a-qrur, a-qshish (pluriel a-rash): voir aussi tha-waresh-th = boulette de semoule, motte de beure; a-grud (i-gurdhan) d'oû le patronyme gurdash (Gourdache en français). Pour info en grec αγόρι [aghori] = garçon.
"sh-" : atteste la croissance, la regénération, l’abondance (corne : i-shew, ongle : i-sher, cheveu/cil : shepub/shebuv, barbe : a-shamar/a-chamar, etc...)
shir = balle, ballon, boule
a-shawrar = enfant (allusion à la rondeur et à la croissance), enfant rond. Voir aussi tha-shrur-th = zizi, verge d'enfant.
- Le mot shir = garçon et shira = fillette, fille sont toujours utilisés dans l’ouest (Tlemcen-Oran) par les algériens arabophones.
- Le mot shira en argot «arabe-algérien» signifie malheureusement aussi une «boule de hashish»
- En russe il y a un mot équivalent à notre mot «shawrar» : kolobok = un enfant rond comme une boule, c’est devenu un personnage de leurs contes modernes (ère russe-soviétique).

La petite lune
En russe un trou est appellé «lunka» (petite lune) = petit trou, alvéole, cavité, fossette. Par exemple un trou au jeu du golf.
Nous utilisons le mot adTush = trou issu de l’appellation (qualification) de l’oeil thidT. Mais aurions nous perdu le mot issu de l’appellation de base des yeux = allen qui aurait aussi signifié «trou, cavité, alvéole» ou ce mot n’aurait pas existé?! On verra. Le mot le plus proche «allun» signifie distance (réf. Tawalt de M.Sahki)...proche de "lunette" latine (vue à distance, longue-vue, "jumelles").

fishTa
Aujourd’hui la Kabylie fête Leydh thameziant (Aïd mineur), les crêtes républicaines comme les crêtes «religieuses» sont en fishTa (fiesta, fête). Ça n’est pas une occasion de festoyer mais de damer le pion à la frugalité légendaire des kabyles pendant les fêtes de l'Aïd. Mais avant tout et surtout c’est la fête des enfants. C’est le moment de se faire offrir des cadeaux et surtout de s’initier à la vie communautaire en se rendant aux marchés-foires (souk!) avec son père, ou son «petit-père» (grand-frère, cousin) ou son frère ainé. Un moment fabuleux et très important dans la vie d’un enfant pour élargir son champ de vision, se situer et comprendre le monde oû il vit et le peuple auquel il appartient.
C’est l’occasion de souhaiter bonne fête à tout le monde surtout aux plus petits: bonne fête !
Ce post est un hommage à mon cousin Dda Vusaadh mon «petit-père» qui me tenait la main pour m’emmener, moi le tout petit shawrar, au marché-foire (souk) des Ath-Dwala. Il ne peut jamais égaler Cicéron comme orateur mais son coeur est aussi grand que l’empire romain à son apogée. Merci Dda Vusaadh !

Aucun commentaire: