lundi 3 mai 2010

Alger

Suite du billet précédent, etymologie du toponyme Alger...

Les îles
L'Algérie contemporaine doit son nom à la ville d'Alger. La ville d'Alger possède surtout une façade européenne, un visage français avec qlqs grains d'architecture mauresque. La ville d'Alger a été fondée par la dynastie des "berbères" musulmans les Zirides. Durant l'antiquité le comptoir de cette contrée s'appellait Icosium en phénicien. Aujourd'hui Alger et l'Algérie sont sous la coupe des arabes (et des maures-arabes) qui appellent cette ville Al-Djazair. Dans leur aveugleument à vouloir tout arabiser même l'histoire ils donnent une étymologie folklorique à la ville d'Alger (quelle supercherie!), à savoir que al-djazair serait issu de al-djazira, al-djuzur "les îles" en arabe alors qu'il y a autant d'îles au large d'Alger que de volcans dans Paris ou Moscou! Nous on va retenir cet indice, ce lien avec "île, les îles" qui a servi à cette légende, pour la version arabe de l'étymologie d'Alger on les laisse consommer sans nous.

DZ
Les kabyles tout comme les algérois arabophones désignent Alger par Ledzayer, Dzayer avec un Zetta "dz" à la grecque, à la sarde ou à la québecoise si vous préférez. En clair le nom de cette ville c'est avec la racine LZR ou ZR comme dans le nom de ses fondateurs Zirides. Prenons certains noms de quartiers d'Alger, dans le post précédent j'avais dit que Badjarah, forme arabisée, était comparable à Ba(N)-sherag (Cheraga) kabylement; en fait Badjarah serait encore plus proche sionon identique à Ba+ZRG comme dans Bouzareah (le "b", le "dj" et le "h" portent la trace de l'arabisation). Donc il y a une certaine cohésion dans les noms des parties de la même ville, donc nous sommes en présence d'un système de toponymie kabyle (mazigh plus généralement) qui a été perdu depuis probablement les invasions arabes (et musulmanes) car les arabes ou les maures-arabes ont été incapables de comrpendre ce système ou de le reproduire, aujourd'hui même ils sont incapables de comprendre ce système d'oû sont issus les patronymes (noms de personnes), c'est aux kabyles de le faire (c'est ce qui se fait, sur ce blog entre autres). Les arabes ou les maures arabes se contentent de l'étymologie officielle ou populaire comme badjarah = bach dja rah (il est reparti avec ce qui l'avait en venant) quitte à paraître ridicules! L'oisiveté est interdite dans les us kabyles (pour les gens de bonne famille) donc c'est à nous de faire les efforts nécessaires.

Cesarea
Revenons à notre Alger sous la racine LZR ou ZR. Il faut maintenant relir le billet précédent, le paragraphe Nacer consacré justement aux "lieux isolés" (laaziv, Nacirya, Cesarea) . Dans le cas d'Alger la légebde qui parle d'îles indiquerait aussi un lieu isolé, d'ailleurs en latin (et italien) une île se dit isola. D'abord cette racine LZR (ledzayer) serait en réalité NZR avec le N altéré par le L comme c'est souvent le cas pour les noms kabyles arabisés (on l'a vu sur ce blog maintes fois). En plus pour ce qui est des "îles" et des "lieux isolés" l'appellation serait proche sinon la même chez nous:
GZR de thigzirth = île en kabyle (Djzr de djazira en arabe)
NZR en kabyle et peut-être NSR en arabe comme dans Nacirya
CSR en latin (époque romaine) comme dans Cesarea (Cherchell)
En clair la ville d'Alger aurait eu probablement à la fin de l'époque romaine et avant les invasions arabo-musulmanes un nom proche de Cesarea comme Cherchell, donc le même nom pour toute cette région, donc cette ville était probablement rattaché à la capitale Cesarea-Cherchell.
D'autre part on peut supposer que la plus logiques des appellations en arabe à leur prise de ces territoires aurait été Naciria en arabe (Nazareth en hébreu) pour NZR kabyle/mazigh mais on voit qu'ils ont mal interprété.
La dynastie des Zirides n'a pas donné son nom à cette ville, c'est l'inverse c'est la ville d'Alger qui a donné le sobriquet Ziride(s) "l'algérois", "les algérois". D'ailleurs en kabyle c'est la règle: ce sont les toponymes (noms de lieux) donc les origines géographiques qui génèrent les patronymes (noms de personnes). Le nom Ziri devrait se transcrire avec un "y" de Idzayriyen "les algérois, algériens". Ziri serait donc Zyry.
En kabyle de nos jours on devrait désigner Alger par la racine NZR et complètement NEZYRY: Nezayer (eu lieu de ledzayer), ou Nezarea (qui sonne comme bouzareah) au lieu de cesarea romaine ou naciria arabe. La version française Alger serait Anzer, Andzer techniquement bien sûr mais on en a pas besoin!

Dans tous les cas de figure c'est anZaR superstar! L'arc-en-ciel d'Anzar réapparaitra un jour sur Alger (il sera vrai, naturellement d'une autre grandeur et plus lumineux que le laser des barbus!), le jour oû cette capitale cessera d'oppresser l'âme de nos territoires, une âme réfugiée depuis des siècles en Kabylie protégée par le Djurdjura et qui attend son heure pour redonner son souffle à notre monde kabyle et mazigh pour le remettre en marche et le faire revenir au concert des nations normales!