mardi 9 décembre 2014

Dot

La fille...

On vient de voir dans le billet précédent "le joug" d'Isis, ou simplement les liens du sang. Là on va voir que c'est la femme, enfin la fille qui atteste bel et bien la filiation et les liens de parenté, avec ne plus une notion assez surprenante.

Dans le cas du kabyle, c'est sans doute la racine YL ou WL qui correspondrait à la fille, la filiation, la parenté :
YL : yell, yellis (ma fille), yessi (mes filles) ;
WL : ult, ultma (ma soeur) ;
WL : i-mawlan (1. les parents ; 2. les propriétaires/maîtres).
YL ou GL : ayla, agla : la propriété (au sens "d'appartenance).
Yel de yelli (ma fille) ne signifie pas "ma propriété" mais souligne l'appartenance, la filiation qui serait donc matrilénénaire !

Le plus simple est de dire que la racine de la fille kabyle YL (ou WL voire GL) est comparable à la racine PR latine (langues romanes) :
Fille, YL (fille) en kab ~ Pair latin
Il s'agit de parité, en plus d'appartenance : ces deux termes ne seraient-ils pas de la même origine avec la même racine PR ?
http://www.turgus.lt/uf/classifieds/ae8206ed7c2db8b8973d3f1c6c1086f8-classifieds-70c778f2ffb5b30dde5d3a8092bf49d833398-1.jpg
Mais le plus drôle est que...
Fille = Point (pois)

Vous pouvez le vérifier vous-même avec les exemples suivants :
Dot (point) vs Daughter (fille) en anglois ;
Totchka (point) vs Dotchka de Dotch' (fille) en russe ;
Point en fr. de Punctum en latin vs Bent (fille) en arabe :)

Bizarre, non ? Encore plus curieux, les belles-soeurs kabyles (tha-nudt, thi-nudhin) seraient des noeuds (neDH "nouer" en kab), de parenté dans ce cas, comme le knot en anglois ou noeud en français (du latin nodus)...qui aurait donné probablement nuqta (point) en arabe, tout comme tha-nuqidT en kab, le noeud étant aussi un point (de noeud).

Le point anglois dot (qui peut signifier aussi pois) qui colle à la daughter (la fille) aurait-il un lien avec la dot, terme issu du latin dos pour donner, don, dotation, etc. ?