vendredi 21 mars 2008

Etymologie vraie et drôle

Updated : le 28.09.2008

L’étymologie relève du domaine des spécialistes, donc on ne va pas faire les apprentis-sorciers. Pour nous «curieux et amateurs» àfin d’éviter de faire de l’étymologie érronée, il y a un minimum de règles à respecter pour essayer de percer l’origine d’un mot.
- s’assurer qu’il ne s’agit pas d’un emprunt,
- rechercher le sens originelle du mot,
- la forme du mot est-elle correcte?, sa conformité à la morphologie et au schème berbères?

- recourir à la géométrie pour vérification ?
Ensuite il faut éviter les raccourcis et il ne faut jamais conclure que par des suppositions.
Pour la langue kabyle il faut fair gaffe aux emprunts surtout au sémite (arabe) et au latin (français) et aussi dans une moindre mesure au turc, au persan (via l’arabe et le turc) et au grec (emprunt direct ou via le latin). Grosso modo il y a les emprunts orientaux sémites (arabe surtout et phénicien), turcs et persans et les emprunts occidentaux (français, latin, grec).
Les indices pouvant nous indiquer l’origine extérieure d’un mot sont nombreux. Par exemple la présence de lettres/sons étrangers ou rares dans le berbère comme les pharyngales, le «h’» (de half ou hurry en anglais) et «ayn» sémite-arabes ( de maâ = avec en arabe), le «bé ou ba» latin ou sémite, le «dja», etc...
Il faut signaler que si un mot emprunté nous est parvenu via l’arabe, celà ne signifie pas qu’il s’agit là d’un mot originellement arabe, en effet l’arabe lui-même a emprunté aux autres langues sémitiques, turques, persannes et voir même au grec. Idem pour les emprunts via le français. Par ailleurs beaucoup de mots berbères se retrouvent dans le parler dit arabe (l’argot algérois ou autres parlers en Algérie, la daridja au Maroc, etc...) et que beaucoup de gens prennent à tort pour des mots arabes.
Je ne vais pas toucher aux emprunts flagrants mais seulement à ceux qui suscitent peu de soupçons. En outre je mettrai aussi des mots aux origines bizarres vu leur interférence avec l’indoeuropéen ou le slave par exemple, sans faire de raccourcis bien sûr.
Faux-Emprunts et vernaculaires: (mots berbères que l'on croit sémites ou latins)
China = orange. En berbère comme en dialectes "arabes" d'Afrique du Nord. Ce mot indique l'origine du fruit : CHIN ou [TCHIN] pays appelé soit CHIN soit SIN (ex.sinolgue) ou déformé Shin et même Kin depuis sa fondation par la dynastie Chin (Sin). En arabe la Chine = Syn. Orange en (sémite) arabe se dit burtuqal, idem en grec portokali (=portugais, dû au fait que c'étaientt les portugais médiévaux qui monopolisaient le commerce de l'orange douce de Chine). Donc notre CHINA = orange est vernaculaire. En allemand orange = apfelsin de apfel+sin = pomme (de) Chine. Donc la même logique.
Dduh, Duh = berceau. Utilisé en berbère comme en dialectes "arabes" d'Afrique du Nord. En sémite arabe berceau se dit = sarir tafel (lit d'enfant) et autres appellations mais surtout pas Duh.


EMPRUNTS
Bashmaq, abashmaq (transcrit a Bacmaq par Sakhi in «tawalt» 1999) = soulier. C’est un emprunt au turc bashmak = soulier, semelle que l’on retouve dans le russe bashmak = soulier, sabot.

Fishta = fête, jour férié. Emprunt à l'espagnol fiesta.
Lefth, a-lefth = navet. Interfère avec le sémite-arabe «left», origine: ?
Lembodh = entonnoir. Emprunt à l'espagnol embudo ou à l'italien imbuto

Nissan = période agraire (mars-avril). Peut-être est-ce un emprunt au turc nisan = avril (mois).
a-Veshkydh = arme, fusil, mousquet. Probablement emprunté à l'italien moschetto [mosketo] directement ou via le français mousquet.
Tha-SSeda = lionne. Ce mot serait un mot arabe berberisé et féminisé assad ou assed = lion. Donc il faut revenir au vernaculaire thiZemth de iZem = lion.ERREUR: rien à avoir avec ce mot arabe, voir post "Madonna Litta" du 28.09.2008. Tha-sedda et Thi-sedhnan = madonnes, patrones, nourices.
Erratum sur ce passage: "Idem pour le mot Thisedhnan synonyme de femmes". ERREUR! Le mot Thisedhnan (= femmes, dames) n'est en rien lié à ce mot d'origine sémite/arabe asad (18.05.08). Il serait plutôt l'équivalent du latin/français "dame" qui vient du latin domina = maîtresse de la maison; le verbe français damer est équivalent au verbe kabyle sedh ou ssedh = damer, tasser.
Zembil, azembil=double panier porté par le mulet/âne. Emprunt, mot persan zenbi^l « panier à feuilles de palmier» parvenu chez nous via le turc assurément.
Mot emprunté, aujourd’hui disparû, par le russe du sud zimbil = panier à fruits de Perse

BIZARRE
Kejun
, a-kejun (ou Qejun, a-qejun) = chien
Indoeuropéen k´un = chien, chienne
?

Ker,e-ker = se lever
Indoeuropéen Kel-e = se lever.
Mot emprunté par le russe : chélo (front) d’oû chélovek (homme, être humain).
Remarque: en indoeuropéen Kel signifie clan/lignée (famille)/meute(troupe).
En tamacheq (touareg) Kel signifie clan/lignée (famille) idem au ATH des berbères du nord.
?

Mensi, imensi = dînner, repas.
Indoeuropéen pour désigner «viande, chair». en gotique : mimz, en prusse ancien: mensa et en balte (letton) : miesa. Mot emprunté par le russe : miasso (viande)
?

Mezian, a-mezian = le cadet, junior, petit, le plus jeune. De Mezzi = jeune, petit. Voir iLemzzi = heune homme. Antonyme de Mokran, a-mokran (a-moghran) = grand, sénior, long.
Indoeuropéen. En prusse antique: massais = moins , en balte (letton): mazs = petit, en slave-russe mezin = moins, le cadet qui a donné mizinets = l’auriculaire (le petit doigt).
?

S (préposition)
1) prép. d'union:

En russe S = Avec (signifie union: avec qui, avec quoi)
En kabyle S = avec (au sens: au moyen de quoi, assorti de quoi) jamais comme « union»: avec qui. Pour celà il existe une autre préposition d'union le dh "noyautaire"= avec qui, avec quoi.
2) Prép. adverbiale:
S = Depuis (eng. since). exemple: s kakikh por (depuis quand)
S, si = depuis (eng. since). exemple: si melmi (depuis quand?)
3) Direction/position
russe Sprava (kabyle s’ayefus)= de/à droite , sleva (s’azelmaDH) = de/à gauche, sverkhu (s’ufella) = du haut, snizu (s’wuadda) = du bàs
4) l'origine

russe S, iZ = d’oû, venu de. exemple: vernulsa s raboty (rentré du du boulot), iz doma: (de la maison).
kabyle Si, seg = de, venu de. exemple si Thizi ( de Tizi), seg akham (de la maison)
La différence est qu'en kabyle le S en plus de l'origine (passé) il indique aussi la destination, la direction (future) vers comme dans s akham (à la maison/ vers la maison), en russe il y a un K pour celà, comme dans k domu (vers la maison), k tebe (vers toi) ce K est en fait identique à notre aR kabyle qui indique la direction vers (ar ghurek = vers toi).
?
SeL = écouter, entendre. Voir aussi meSLaï: parler et i-meSLayen = paroles.
Indoeuropéen k´leu- > k´lou = écouter, entendre.
Dans le russe: 1. Slovo = parole, mot. 2. Slushat de l’ancien slave slusat = écouter, entendre. Proches?: latin cluor = opinion/gloire et grec ? «rumeur, bruit, gloire».
?

Sew = boire. Voir aussi thi-Sith = la boisson.
Indoeuropéen Seu, Sou qui signifie boire, goûter (manger). Mot emprunté par le russe : syty (rassasié)
?


DRÔLE !
Mendil, a-mendil = foulard.
En espagnol Mendil = tablier !

Fus, a-Fus = main
En allemand Fus, Fuss = pied!

UnGuf, de «win iGufen» (win/u-in =celui, le) = sot, simplet, naïf.
D'oû le dicton qlq peu enfantin "azuran dh'unguf negh edh vu-urdhan" (le gros s'il n'est pas sot c'est qu'il pète).
En anglais/américain Goof [guf] = sot, con, imbecile et Goofy [gufi] = dingue.

Goofy est aussi un personnage de dessins animés de Walt Disney.


SN = racine de connaissance, savoir en berbère (idem en tchadique et egyptien ancien). Exemple tha-muSNi = les connaissances, le savoir.
En russe ZN, znanie = connaissance, savoir.
?

Tfu : pour cracher (susef).
En russe c’est la même chose T’Fu.
!

ThiLLi = ombre.
Thi-Li = autrement, le cas contraire, otherwise (eng.)
En grec thili [θηλή] signifie...mamelon.
!
Thymès = feu
En grec Thymos (θημός) = colère. Il y aussi un mot drôle: ὀργή [orghi] = furie, fureur, colère, rage peut-être proche de notre regh = brûler au sens propre et figuré (inclus sens: rager!)

!
Uzal, uZaL = fer

En ancien slave GeL = dur, ferme. En polonais moderne zelazo = fer ; en russe moderne zhelezo [jéléza]
?
ZR et ZZR (zz pour le «z» emphatique du berbère):
1) iZZRi = vue
En russe ZRenie = vue
?!
2) iZZoran = racines (de plantes, arbres notamment).
En russe Zri = mûrir (pousser)
?
3)thiZiRi = clair de lune, lune, belle
En russe ZaRia = aurore, aube
?

Remarque: en berbère ZR forment un riche vocabulaire. Idem pour le russe