La sémiologie et la symbolique du berbère libyque, de Tifinagh, se limitent à dire que le delta libyque indique le sommet. C'est vrai mais en partie seulement. La lettre delta grecque majuscule est en forme de triangle, pour le libyque c'est un triangle sans base. la forme pyramidale est visible. Le D libyque symbolise 1) toit, toiture, couverture d'une bâtisse ou couverture et abri = maison, village, vie; 2) sommet, cime, faîte, extrémité = mont, montagne; 3) direction, destination, aspiration, mouvement, ambition, but, objectif, parvenir, arriver, atteindre, toucher = espoir et avenir. Tout ça à premirè vue d'un non-spécialiste.
Géométrie du "delta" libyque
La géométrie de cette lettre libyque montre bien plus, des "découvertes" très intéressantes. D'abord il faut rappeller que le D se prononce soit comme un D latin (français), soit comme le "dh" grec delta et soit c'est une DH emphatique qui se transforme au féminin en T emphatique.
Résumé des réflexions: le D libyque n'est pas une pyramide mais de part son mouvement il est une sinusoïde!
Si vous n'êtes pas fort en maths-physiques cliquez sur le lien suivant pour voir l'article explicite de wikipedia: http://www.mathcurve.com/courbes2d/sinusoid/sinusoid.shtml
Le signal à courbe déformée: (comparer aux deux variantes du D libyque?)
Les amplitudes de la sinusoide:
Vocabulaire utilisé
Les DH et T majuscules pour les emphatiques.
Temps:
adh, ad. locution du temps futur
iDH = nuit
dhayen = final, ça y est, c’est fini
ar’dh = jusque
uradh = pas encore
skud = tant que
dhaghen = aussi
iDHeli = hier
illindi = l’année dernière
sillindi ou sliyindi (aux Ath Duala!) = avant-année dernière
Espace et autres:
Dhi = démonstractif «ce, c’est». Ex. Dh’yrith il (celui-ci/ceci) est mauvais, vilain.
dh, akudh, yidh = avec. Exemple : ua dh ua, ua akudh ua, yidhi (avec moi) yidhek (avec toi)
dha = ici, ar dha = vers ici. dhefir = derrière. z'dheth = devant. idhis = coté
dheg = en , à l’intérieur de
dhegdhis = à travers
daw = sous, en-dessous
adda = bas
addaynin = écurie, étable
dha, dhagi = ici
dhin, dhina, dhiHin = là, là-bàs
anidha, anda = oû
sanidha (diminutif: sani) = oû (vas-tu), d’oû (viens-tu) ?
nadhi = chercher, rechercher
avridh = trajet, trajectoire, chemin, route, rue, ruelle
awoDH = arriver, atteindre
vedd = debout, halte!
awid = apporter
sedu = emporter avec
eddu = partir avec qlq
dukel = partir avec qlq1, accompagner
aadi = passe
ed’dem = se saisir, prendre
DHeqer = jetter
dheger = pousser
d’his = cohue
ddez = taper a la massue (massette = thafDHisth)
DHfer = suivre, poursuivre
enoDH = nouer
emdhel = refermer (la porte)
izmeDH = serré
ddel’ = humiliation (pression)
iDHes = sommeil
sendef = raviver une plaie, blesser
duqes = sursauter
DHash, iDHash = décamper, partir en trombe ( iDHash = il est toqué)
sfeDH = essuyer, racler
siredh = laver
ilefDHan =crasse, saleté
sefqedh = surveiller, veiller
andi = piéger, poser un piège
add’er = citer, évoquer, se remémorer
Ddar’i = se mettre à l’abri
Dder = vivre
thaddarth = village
thadhuli = couverture
ividhi = manteau, imperméable
igidher =aigle
adherghal = aveugle
eqDHo = faire les courses, les emplettes
suadh = montrer ou désigner du doigt
Quantité et Mesures :
Dhayagi = c’est tout
Deqs = assez
Dhrus = peu
adTas = beaucoup, nombreux
thardhasth = empan
aDHar = pied
aDHadh = doigt
amud = unité de mesure de céréales en forme d’un cylindre dont le volume X "qerwi" (unité de base). Sans doute à rapprocher du latin modius ( muid en France), « la mesure [principale] » est une mesure romaine et latine de capacité pour les grains et autres matières sèches et également pour les liquides.
maDHi = absolument pas, ulash madhi = rien de rien (antonyme marra = tous, unanimité)
Forme : Sommet et crêtes. Courbe, rondeur et prominents (saillants).
iredh = épi de blé (pluriel irdhen = épis de blé, blé)
idhmaren = seins, poitrine
udhi = beurre
thidhi = sueur
adhif = moelle
adhedi = plaie, abces
aDHil = raisin
thazdhayt = datier, palmier
adhghes = fromage blanc à base de colostrum
adhfel = neige
adhghigh = faîte (sommet du crâne)
afdhen, tha-fdhent = orteil
adhal = algues d’eau, lentille d'eau
adhrar = mont, montagne
adhmim = aubépine
azedjiDH = rougeole
asefudh = torche, flambeau
afuadh = entrailles, ventre
fadh = soif
ifaden = jarrets (par extension genoux)
thavardha = selle ( de cheval, mulet, âne)
adhni = claie ; voir aDHela = coufin
thadhist = grossesse
aaboDH = ventre, bedon, bide
leghmuDH = fèves vertes grosses et rondes servies avec du couscous (plat printanier).
udhem = visage, face
Oscillation: Signal et Onde. Vagues et Sons:
sendu = batter la callebasse pour faire du lait (oscillation).
Dduh = berceau, chez les berbères le berceau est suspendu en balancoire (ou hamac).
aDHo = vent
thaDHsa = rires
uriDH = pet
aDHreg = chier
averoDH = diarhée
thadwilt = émisson radio
Et généralement les sons dans presque toutes les langues Ding-Dong pour ceux de cloche dont l'équivalent en kabyle est soit Den-Den, soit dTan-dTan (dT ou T emphatique) comme dans y dTan-dTen = il est sonné, dingue. La percussion Tam-Tam double-derbouka (utilisée par les marocains) idem au Tamtam africain n'est pas loin non plus!
Faune et règne animal:
AyaziDH = coq
aZyDHodh = palombe
ajradh = sauterelles
izirdhi = raton ou putois
ijirmeDH = lombric
Autres:
adhrum = clan : premier cercle social et lien de parenté.
Agdhudh = peuple
agrudh = gamin, bambin
azelmaDH = gaucher, gauche
agumaDH = rive opposée
asemyDH = froid
idhis = coté
averdhi = flanc, coté
thadhuli = couverture
ddari = se mettre à l’abri
thadarth = village
Zedh = tisser
dder = vivre
adder = evoquer, citer, se rememorer
emdhel = refermer
thamdha = digue, étang
amdhun = bassin
maDHi = absolument pas (antonyme de mara = tous, à l’unanimité)
smidh = farine de céréales
thaDHoT = laine
eneDH = nouer
adhog'al = beau-père (pluriel idholan, féminin thadhogalt = belle-mère)
anoDH = beau-frère ( pluriel inoDHan, féminin thanoT = belle-soeur)
amadhagh = maquis
agenduz = veau
agadhir = rempart, (géométriquement: bouclier), par extension: grenier fortifié.
aqerdhash = peigne de cardage
thamdha = barrage, digue, étang. Voir aussi amdhun = bassin.
iddew = singe
avlaDH = rocher (féminin thavlaT = petit rocher)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire