samedi 28 mars 2009

Diaphragme

Ce post est consacré au Levant, au lever du soleil et à Achille!

Introduction
Pour ce billet on va recourir à la formule 4x4 précisément à sa partie SH sémitique = SPH (SF) mazigh. Pour la gutturale sémitique Q on va pour faire simple la remplacer par une gamma G mazigh (rappel. Q = sk, SG ou Q = X(ks/gz), G).
Lexique sémitique-arabe :
shaRq = Est (point cardinal), orient, levant. Voir aussi al-mashreq (orient).
al-fadjR = période allant de l’aube au lever du soleil.
feRedj = contempler, voir mutafaridj (specateur)
fReq = diviser, voir fariq = équipe (sic!)
Tous ces 3 mots se retrouvent en kabyle avec le même sens parfois ou avec un autre sens.


Lexique
Voyons maintenant notre lexique kabyle, mazigh :
sharq (spharg) = levant, point du lever su soleil
y shReq (y sphreg) = à travers (avaler à travers): dans ce cas pour ne pas étouffer on garde la bouche grande-ouverte comme la gueule d'un shark (requin en anglais), rigolo non?! 
shreq (sphreg) = écarter (les pieds), ouvrir grand les yeux.
shereg (sphereg) = 1.déchirer, lacérer, sectioner, scinder en deux (avec une lame); 2. fendre en deux parties (égales ou inégales), séparer en deux.
phReq (phReg) = séparer (ex.deux bélligérants), répartir (diviser).
a-phrag = séparation entre deux parties (ligne de démarcation), paroi, cloison, clôture ou mur de séparation entre 2 parties conjointes, voisines (côte à côte) ayant une frontière commune.
pheRedj ou pheReg° = 1. contempler (comme en arabe); 2. apparaître comme dans ad y pheReg° Rebbi (que Dieu t’apparaisse = t’aide).
pheGeDH = couler intensivement, couler à flots
fedjedj ou pheg°eg° = éclore (voir aussi djudjeg ou g°ug°eg).
phReZ = distinguer (par la vue), focaliser (la vue) ou notion de focus en optique. tha-phrara = aurore
Crépuscule matinal (avant le lever du soleil, il apparait à l’horizon): y pheRedj (pheReg) yidTij en kabyle, à différencier de Yulli yidTij (soleil monté à l'horizon, qui équivaut à la matinée).
Crépuscule du soir (après le coucher du soleil, il disparait à l’horizon): y DHall yidTij en kabyle, à différencier de yeghli yidTij ("chute du soleil" à l'horizon qui équivaut à l'après-midi, après 16 h environ en été).

Diaphragme
Je ne vais pas m'attarder sur l'analyse du lexique et les détails genre tha-frara (aurore) n'existe pas en sémite arabe, etc..., le lexique mazigh répond à toutes les questions. Voici les conclusions qui s'imposent:
- La racine périphérique PhR (FR) mazigh est la même que PR en latin du mot paroi. Elle est aussi sur le même rang que le préfixe grec para (à côté) ex.parallèle; Le préfixe latin pare "contre" (ex. parer, parebrise) lui invoque plus le sens de reflux-frontière. Il n'est pas exclu que le sens de travers/traversin (à cause du verbe shReq-sphReq) soit le plus adapté à cette paroi-cloison PhR, à vérifier. Cette racine mazigh phR est en relation directe avec hR de haRa (cour) et pher (cacher), heRma (respect, pudeur de la famille/cour), hRam, hRal-hlal. 
- Le mot sharq est un point cardinal en arabe (Est) mais en kabyle il signifie seulement "Levant" ou "lever du soleil" qui peut-être à l'Est durant la période des équinoxes (printemps-automne), ou au Nord-Est lors du solstice d'été ou Sud-Est durant le solstice d'hiver. Donc le point cardinal Est en langue mazigh serait déterminé selon la boussole magnétique (notre DH) et non pas par rapport au soleil qui change de "levant" selon les saisons.
En réalité toutes ces appellation (aube, aurore, lever, coucher) sont des sections du cadran (disque) de 24 cadres ou sections de la journée de 24 heures (jour et nuit): chaque secteur de ce cadran correspond à une période précise avec une appellation précise. C'est l'horloge solaire.
- Comme nous le voyons le lexique kabyle est plus vaste quant à ce mot sharq, shreq, shereg qui indiquent clairement la séparation de deux parties par l'horizon: ciel et terre (fusionés/unis par la nuit) qui se distinguent dès que la lumière du soleil apparait.
- Ce mot sharq sous sa forme mazigh authentique spharg indique tout simplement Diaphragme en anatomie, notion d'ailleurs reprise ailleurs: Diaphragme en Optique
Un diaphragme par contaction ou décontraction sert à doser l'intensité de la lumière, c'est comme dans un appareil photo. Donc "par contraction ou décontraction", comme un muscle.


Achille
Je vous avais dit que dans les langues européennes la relation souris (mouse, mus)-muscle est établie. Vous n'avez qu'à revoir notre lexique en tenant compte de la formule 4x4 pour G et Q, en clair Q ou G = sph.
Achille ou akhilleus héros imbattable de la mythologie grecque.
En kabyle: a-ghillas = un jeune homme brave, courageux et fort.
sheRq, shReq, shereg qui seraient spheReg (voir Lexique).
a-gheRdha, a-spheRdha = souris, rat (d'oû en arabe pha'eR = rat, souris).
a-ghillas, a-sphillas
D'abord le mot a-fehly en kabyle comme en argot "arabe" DZ qui signifie qlq'un de fort (musclé donc), de dur, un homme audacieux, courageux, téméraire. Ce mot serait simplement phelly oû le ph (F) a été scindé en "p+h" ou "f+h" avec un "h" sémitique sans doute, ce phénomène a été évoqué sur ce blog il y a longtemps. L'appellation authentique serait a-phelly ou a-phellay en langue mazigh, ça rappelle le nom du joueur hollandais originaire du Rif Affellay. D'autre part il n'est pas à exclure que la terminaison en Y soit une gamma, mutation très fréquente, ce qui donnerait un autre patronyme mazigh très connu, cette fois kabyle: phellag ou Fellag l'artiste que vous devez sans doute connaitre. Voir aussi les verbes phllu (percer, trouer), phelles, phelleq (défoncer, massacrer son adversaire). Cet adjectif fehly (phelly)-affelay-fellag se retrouve avec le même sens (et avec un P à la place du F) en anglais: plucky (plaki)! La concordance va encore plus loin entre les germaniques (anglais/allemand) et les langues mazigh pour le mot prochain: phellah ou fellah. On y reviendra mais retenez kphell, sekphel (déterrer, retourner la terre en kabyle) et plough en anglais/pflug en allemand = charrue. 
A vous maintenant de trouver le mot ou plutôt la racine qui signifie "muscle" en mazigh et sa relation avec les mots mazigh a-ghillas, a-fehly (phelly), a-phellay, voir même a-phellag. Et bien sûr la relation avec le mythe grec de l'héros Akhilleus (Achille) et le tendon d'Achille, sachant qu'en grec la racine de souris-muscle est la même que pour le latin, le russe, l'anglais: mus. Racine qui ne rappelle ni de près ni de loin Akhilleus, Achille de la légende. Bon courage!