Combien de jeunes kabyles et chaouis ont-ils quitté le Djurdjura ou les Aurès pour s'engager, faute de mieux, dans les rangs des armées coloniales (romaine, turque ou française) pour une bouchée de pain, un solde de misère pour combattre une plus grosse misère, sacrifier sa vie pour éviter celles des siens ? Regardez le zouave du pont de l'Alma, son nom zouave vient tout droit de Kabylie, une francisation du kabyle azwaw probablement. C'est toute une histoire...
source |
L'histoire du soldat kabyle et du soldat chaoui - ils étaient toujours soldats jamais officiers ! - doit nous interpeller et nous inciter à ne plus jamais nous retrouver dans des conditions similaires lorsque les enfants du Djurdjura et des Aurès sont envoyés à l'abattoir des guerres, en somme il faut en finir avec le droit du sang. Le citoyen-soldat kabyle ou chaoui ne doit sacrifice qu'à la terre de ses ancêtres, et pas autrement.
Vous savez, soldat et solde (sou, salaire du soldat) ont, selon l'étymologie officielle, une relation avérée. Sauf que je ne suis pas tout à fait d'accord...
Soldat (Armée en général), Solde (l'argent en général) et la Monnaie (les métaux) : voilà les 3 notions à comparer en sachant qu'elles sont ordonnées, hiérarchisés de la même façon.
Un petit rappel en ce qui concerne la monnaie dans le pays kabyle et dans le pays chaoui, et en Algérie voisine aussi, où l'on utilise le terme a-sordi pour la monnaie (comparable à solde, soldat) :
1 sordi équivaut à 1 centime ,
1 doro équivaut à 5 sordis (centimes) : la pièce de zoudj doro (2 doros) vaut 10 centimes.
1 franc/dinar vaut 20 doros ou 100 sordis (centimes).
Je vais vous faciliter la tâche avec une autre explication :
Le Soldat est...Sourd : c'est un sourd-muet !
Tout comme a-serdhun (le mulet).
NB : le sou français serait à comparer avec sourd, plomb et cire ?
Sordi (le centime, le sou) est sourd aussi. Pourquoi ? Car la pièce de 1 sordi (centime) n'est pas sonnante, elle n'est pas en argent ou en cuivre, mais en plomb ! Vous pouvez le vérifier, à défaut de plomb prenez du plastique, le plomb des temps modernes, ou de la cire, ou bien de la pâté à modeler : le résultat sera la même, le sens aussi.
Et nous voilà arrivés vers le petit soldat de plomb. Une petite figurine, un soldat factice, un petit pion sans valeur (sur l'échiquier). De la petite monnaie de change en somme. Ou de la fausse monnaie carrément.
On comprend que le petit soldat de plomb, le faux soldat, n'ait pas de valeur pour celui qui joue, mais la vie du soldat dans le avie réelle n'a pas plus de valeur hélas !
Revenons maintenant en Kabylie. Je crois que l'on peut supposer que la désignation de soldat en kabyle pourrait être asfel (sacrifice, sacrifié), serf (monnaie de change), a-sordi (de sordi, solde, sans doute en lien avec les romanes), a-serdhun (mulet), XXX pour le plomb en kabyle ou bien a-3azoug (le sourd, ou celui atteint de parotide ou, celui qui a - pouah ! beurk ! - les oreilles bouchées de cerumen) : le terme français zouave parti de Kabylie serait-il plutôt issu non pas de azwaw mais de azoug (le sourd) en kabyle ? Et que voudrait alors signifier le toponyme i-3azougen (les sourds), transcrit Azazga, en Kabylie ? Il est question de soldats, de zouaves ? ou de sordi, solde (de monnaie) ? Ou bien y aurait du plomb dans ce nom de sourds Azazga ?
Ce billet est maintenant terminé. Hommage à tous les soldats kabyles, chaouis et autres fils de bonne famille tombés au champ d'honneur pour leur patrie et leurs familles.