L'ingénieur par excellence...
Préambule
Je ne vous l'ai peut-être pas dit, mais je suis moi-aussi un ingénieur, du moins je l'étais avant ma conversion. J'aurais préféré honnêtement m'occuper de choses fondamentales, mais bon ce n'est pas de moi dont on va parler :) Les ingénieurs sont à la pointe du progrès scientifique et de tous ses bienfaits pour l'homme. Les écoles d'ingénieurs, de bonnes et de très bonnnes il y en a de par le monde. Quel est le meilleur ingénieur, le plus génial, celui qui a le plus marqué l'histoire ? Savez-vous qu'il y a un ingénieur qui nous sort droit du mythe, un ingénieur par excellence qui porte un nom, des noms que vous connaissez sans doute...
L'ingénieux
Polyphème le cyclope chez les grecs, Tsériel l'ogresse myope chez les kabyles seraient deux personnages proches. (Il serait plus question de strabisme convergent que d'un oeil au milieu du front pour "cyclope", ogre avec une vue non focussée donc). Tout comme leurs rusés captifs: Odyssé le grec est pour nous Meqidesh. Pour ceux qui connaissent les mythes respectifs le rapprochement est facile à comprendre. Il n'a pas la force d'Hercules ou d'Ajax, il n'est pas aussi bon guerrier qu'Achille mais c'est bien lui qui a fait gagner la guerre aux héllènes avec son ouvrage mythique appelé Le cheval de Troie: c'est Odysseus (le grec) appelé Ulysse par les romains; notre équivalent kabyle serait Meqidhesh (MQDS).
L'ingénieur
Il y a un peu moins de deux ans j'ai expliqué le mot arabe al-muHandis (ingénieur) par son origine indienne, soit disant les ingénieurs des arabes étaient de hindous comme les chiffres "arabes". Mea culpa. Cette version est désormais désuette.
Revenons à notre patrimoine kabyle, au lexique du moins:
hResh = être intelligent, ingénieux, prodige
uhRysh (uhrys) = un (garçon) intelligent, un prodige
...¨
XDS de thi-xidhas = les astuces, ingéniosité
QDS = XDS, c'est la même racine
M-QDS ou M-XDS de meqidesh ou mexidhesh pour le personnage Meqidesh notre "Odyssé"
...
Le préfixe M en kabyle est employé souvent à l'instar des sémitiques (arabe par exemple).
M-HnDS ou HnDS de mouhandis "ingénieur", hindassa "ingénieurie" en arabe (culture ou mythologie qui n'a pas d'équivalent d'Odyssé-Ulysse) serait simplement une déformation d'Odyssé (ulysse) avec Hn à la place de O; comparé au kabyle M-QDS c'est l'arabe H, Hn à la place de notre X ou Q:
M-HnDS arabe vs M-QDS kabyle de meqidesh.
Conclusions:
1. Ce mot arabe mouhandis indique clairement son origine liée au mythe de l'ingénieux, rusé et intelligent personnage mythique Odyssé (grec), Ulysse (romanisé) ou Meqidesh (kabyle).
2. L'ingénieur №1, vous l'aurez compris, s'appelle Odhysseus (Odyssé) en grec, Ulysse en latin et Meqidhesh chez les kabyles.
3. Ce mot-lien arabe mouhandis (ingénieur) soit MHNDS me permet de supposer que peut-être bien qu'en kabyle MHND de Mohand, Mhend (prénom-préfixe, premier prénom, ex.: Muhand Akli) serait lui-aussi en lien avec "le rusé, l'ingénieux"...surtout que le renard est appelé par ce prénom: M'hend ushen !
4. Si le kabyle Meqidesh s'aligne sur le grec Odyssé (sur le fond et sur la forme), le terme kabyle uhrysh (prodige, intelligent), par altération R-L, lui s'alignerait sur la forme latine: Ulys, Ulysse. Simple comme bonjour et pourtant il fallait le remarquer !
Après cette belle démo, ne me dites surtout pas que les kabyles ne font pas de bons ingénieurs...