lundi 7 mars 2011

Nobilis

Un monument aux nobles...

Depuis l'Egypte ancienne ce genre d'édifice a existé. Les places des grandes villes d'Europe en possèdent. Place de la Concorde à Paris il y en a même un "originel", un
obélisque égyptien.

Monument
Monument serait
issu du latin pour "mémoire", pourquoi ne pas le croire. Idée saugrenue peut-être mais je vais quand même me hasarder à une alternative :)
MNM de monument ~ MQM maqam "monument, sanctuaire" en arabe, "temple, sanctuaire" en kabyle.
En clair: N latin ~ Q arabe, Q en kabyle. Il est aussi envisageable que ce soit GN (de gnobilis - nobilis "noble") au lieu du simple N en latin ~ Q kabyle

GN latin ~ Q kabyle
Dans MQM en kabyle il y a la racine QM assez évocatrice d'obélisque (sa forme):
QM de tha-qamets = haut tronc (d'arbre) de gros diamètre et de grande hauteur (longueur si allongé). Excusez-moi si j'offense votre pudeur mais les garçons désignent par le même terme tha-qamets un phallus gros et long en érection, un gros canon quoi ! Y a pas meilleure comparaison avec une colonne ou avec un obélisque.

Bref, il n'est pa exclu que QM désigne un machin monumental, un canon, une colonne (des temples) un obélisque et un monument par extension.

Nobles
Quand on tente de déchiffrer l'origine étymologique de "kabyles, Kabylie" il faut d'abord rejeter les balivernes des hilaliens, ensuite il faudra se base sur 2 bases de définition de "kabyles" ou "Kabylie": le nom du peuple, ethnie (kabyles) ou le toponyme de la région serait à l'origine de notre désignation. Pour l'origine toponymique on en a parlé assez souvent sur ce blog (post Jacobylie, entre autres), maintenant on va passer à la désignation "par la race ou autre critère" du peuple kabyle dit leqvayel, a-qvaily, i-qevailiyen en kabyle.
QBL de kabyle avec Q = GN donnera la forme latine GNBL, celle de gnobilis, Nobilis pour Noble "connu". Kabyle, peuple libre et démorate qui n'a jamais pillé autrui, pourraît avoir le sens de Noble (ne pas confondre avec puissance et richesse matérielle); ça se comprend à plusieurs titres pour ceux qui connaissent notre société kabyle.
Faut pas s'emporter, ce n'est qu'une supposition parmi d'autres; on ne va pas s'auto-anoblir comme l'ont fait certains (parmi les imravdhen, par exemple) après avoir prêté allégeance aux nouveaux envahisseurs de notre patrie (arabes-musulmans et maures-musulmans).

Voilà donc deux mots décortiqués, deux suppositions légèrement hasardeuses qui restent, bien entendu, à vérifier ailleurs pour s'enquérir de leur bien fondé.
A la prochaine, thanmirth n'wen.