samedi 22 novembre 2008

El Gringo

Post hyper light, juste de quoi décompresser.

Mexicain
Eh bien d'abord on va s'excuser publiquement auprès de tous les mexicains. Pourquoi? ben, parce qu'en Kabylie et en Algérie l'adjectif "mexicain" est souvent à connotation péjorative "paresseux, fainéant", un peu comme en espagnol "trabajo moro" (travail de maure, travail arabe). C'est évidemment le cinéma américain qui a influencé les consciences car au cinéma hollywoodien le mexicain est souvent présenté comme un hyper-paresseux en sombrero, tout le temps allongé au pied d'un arbre, un hombre à l'ombre quoi!. Autrement dit les gens de là-bas n'ont jamais vu de mexicain de leur vie et connaissent à peine le Mexique, la version hollywoodienne fait référence donc. Alors on s'excuse auprès des mexicains pour ce malentendu, pardon les gars!
Vous savez que les latinos désignent les occidentaux, les américains surtout, par le terme gringo. Ce terme aurait une étymologie assez simple: "green go" (le vert va-t-en!), "green go home" (le vert rentre chez-toi, idem à yankee go home) adressé par les autochtones aux soldats (en uniforme vert) des forces d'occupation américaines en amérique latine, au Panama parait-il.

Romain
Il existe en Afrique du Nord, en particulier en Algérie, un terme équivalent au gringo des latinos pour désigner l'homme occidental. Et là il faut bien scinder entre le kabyle (mazigh) et l'arabe ou guétoule. En kabyle c'est a-ROmi (avec un R majeur roulé et donc un O, prononcé a-ROwmi ou a-ROmi) qui désignait au départ le romain et à partir du 19 siècle le français, il est vrai que le mazigh, le kabyle en particulier, n'a pas revu d'européens depuis l'époque romaine. Attention, il ne faut pas confondre ce terme avec le terme sémite arabe rumi qui signifie "le chrétien", "le croisé".
Les guétoules utilisent le terme arabe-nordafricain gawri pour désigner l'homme occidental, il équivaut au gringo des latinos. Alors d'oû vient ce terme guétoule, arabe nordafricain, qui désigne l'homme occidental, l'européen, voir même le chrétien (occidental)? On a le radical [gwr], on sait que les guétoules utilisent automatiquement le G occlusif à la place du "q" du "k" et du "dj" donc le radical pourrait être [qwr], on peut supposer que le W pourrait être une mutation en consonne (F, V, P, B) ou voyelle (Y, ê) de son groupe comme ça arrive souvent en langue "libyque" (les guétoules étant partiellement des mazighs métissés aux conquérants arabes entre le 7 et 12 siècle) et ceci nous donnera soit le radical [qfr] ou [kfr] avec un rapprochement de gawri avec kafir = un impie, un chrétien (en réalité pour chrétiens ils disent nSara); soit le radical [djfr] et un rapprochement avec un patronyme occidental, français, chrétien Geoffroy. On peut prendre le radical avec un Y soit [GYR] et supposer qu'il y ait une relation avec Gaya, patronyme très répandu chez les kabyles, mazighs du nord. Personnellement ces hypothèses me paraissent peu probables, il faut donc chercher ailleurs.

A-Guraya
Nous avons vu combien sont importantes les révélations des "h" et "H" aspirés en langue des mazighs. Le problème est de savoir dans quel groupe les classer, d'identifier leur mutation, etc... A première vue le "h" et "H" doivent être classés dans le groupe W comme des demi-voyelles demi-consonnes.
Le mot agur ou ayur (lune, mois) se prononce ag'ur ce qui laisse supposer qu'il y a un "h" ou "H" caché, et ag'ur serait probablement ag hur ou ag Hur que l'on va transcrire ag hwr ou ag Hwr.

Le préfixe mazigh ag a survécu uniquement en tamashek chez les touaregs pour les patronymes, ceci serait peut-être l'équivalent du ath en kabyle moderne pour signfier l'appartenance à une ethnie, un clan, une famille.
Nous prenons la variante oû la lune ag'ur serait ag Hwr et là on peut bien voir l'origine du mot guétoule gawri qui aurait été agHawri un adepte du dieu de la lune ou qlq chose du genre. On peut aussi envisager que le mot tha-m'urth soit avec un "h" ou "H" aspiré donc tha m'urth (le pays, la patrie, la campagne) serait tha m'hwurth ou tha m'Hwrth, ici le M indique le nord ou du côté de la mer au nord (maritime, littoral), et 'urthi (verger) serait dans ce cas Hwurthi. Donc thamurth ou tha m'Hwurth signifierait "les vergers du littoral" ou plus largement "plaines maritimes". Probablement gawri signifierait pour le guétoule du sud ou de l'ouest tout simplement "celui du nord, nordiste", ceci est logique vu que les guétoules ayant pris les terres du nord de l'Afrique depuis les invasions du 7-12 siècles le terme gawri = nordiste sera hérité désormais par ceux qui sont encore plus au nord (par rapport au guétoule devenu nordiste), les peuples d'outre mer méditerranée, soit les européens. Je pense que probablement à l'initial le terme gawri signifiait "celui (habitant) des plaines maritimes", la preuve ils ont toujours gardé l'appellation de zwawa (azwaw, aseHwaw?) pour désigner le kabyle montagnard. Autre chose, il y a un prénom assez répandu avec cette même racine Hewari (Houari) ou L'Hwari, le saint Hwari (sid l'Houari), etc...Cette racine [Hw] ou [hw] pourrait avoir un lien avec "médicament, médecin, soigneur, etc...".

L'intérêt pour nous est ailleurs: Guraya est attestée en toponymie chez les ishenwiyen du Chenoua à l'ouest d'Alger comme chez les kabyles à l'est avec Yemma Gouraya à côté de Vgayeth, Bougie. Le culte de la mère Guraya est très important pour le kabyle, ce lieu de pèlerinage reçoit beaucoup de visiteurs. Le problème est que tout le monde avance une seule et même hypothèse, à savoir que Guraya est un culte de la lune (a-gur). C'est un peu comme ceux qui disent que azwaw est équivalent à agawaw alors que c'est pas le cas, croyez-moi (shawi: tha-shwaw-th = le sommet, azwaw =...?, agawaw, igawawen =....? lien avec gw/agw = nuage?) et celà on le démontrera plus tard. A vrai dire Guraya est avant tout un mont, au Chenoua comme en basse Kabylie, et là se trouve la clé de cette énigme.

Si le mot Guraya doit avoir un sens spirituel, religieux ou mythologique, il faut chercher ailleurs. Il faut voir le mythe de la protectrice, celle du haut, déesse des guerres, etc..., c'est à dire la déesse de la mythologie grecque ATHENA, lisez ce que Hérodote a écrit de ce culte et de son origine, du lieu de naissance d'Athena, son égide, etc.... L'un des qualificatifs d'Athena est AGORAYA, en grec celle de agora (le marché). Voilà comme ça vous pouvez chercher vous même la solution au mythe de Yemma Gouraya, j'y reviendrai ultérieurement avec ma version.

Post-Scriptum: en réalité le terme gringo au sens de "green go!" utilisé par les latinos contre l'occupant yankee convient on ne peut mieux à l'utilisation par...nous mazighs, les kabyles en particulier, à ceux qui ont perdu les terres de leur ancêtres depuis l'invasion des greens du sud et de l'est entre le 7ème et el 12ème siècles (plus celles des turcs et des français ultérieurement). Alors autant dire gringo, green go!; go ya l'gringou, go!

Aucun commentaire: