dimanche 16 juin 2013

Le Corbeau

L'hirondelle ne fait pas le printemps, 
le barbare fait l'automne...

Quand on a besoin de vérifier la paternité de tel ou tel mot, le meilleur moyen de le faire est de recourir à un arbitrage d'un tiers.

Zlatan
On sait qu'en "berbère" (kabyle, chleuh, etc...) le jaune et l'or sont désignés par le même mot : awragh. Ce mot étant proche du latin aurum (or) certains nous disent que c'est nous qui avons emprunté aux romains. Faux ! Il n'y a qu'à voir les mots désignants jaune et or dans les langues européennes (PIE):
GL giallo en italien = jaune
GL de gold en anglais (germaniques) = or 
Plus facile à retenir encore : Zlatan, vous êtes nombreux à le connaître sans doute, le Zloty polonais peut-être pas. Eh bien, dans les langues slaves, le russe par exemple 
ZLT de Zoloto (Zlatan aurait été Zolotoï en russe, Zloty en polonais) = Or
ZhLT de Zholty (jolty) = Jaune
La même logique du "berbère" (kabyle) qui désdigné Or et Jaune par le même mot se retrouve dans les langues slaves (russe) et plus largement dans les langues européennes (PIE). Il est évident que le latin aurum (or) ou le nom Aurélius est un emprunt à notre awragh. A propos, on ne peut exclure que le nom kabyle transcrit Arezki/Rezki en réalité dit wrezqi en kabyle soit l'équivalent de Aurélius (Aurèle). Vous l'aurez compris, le nom slave du sud (Yougo-Slavia) Zlatan est l'équivalent du latin Aurelius, de l'espagnol Aurelio.
Corbeau, le barbare
Cette même logique, ce calque pourrait-on dire, valable pour le russe autant que pour le kabyle se retrouve dans un autre mot pour une autre racine qui montre ceci :
- En russe :
vor = voleur
vorona = corbeau
(Plus curieux encore, en russe la pie est dite "soroka" sans doute un emprunt au grec korax mais sarek ou sreq signifie "voler" en...arabe :). 
- En kabyle :
ker, aker (ager) - k et g aspirés sont identiques - = voler
a-gerfiw, tha-gerfa/tha-kerfa fem. = (le) corbeau, la corneille, pie
Le corbeau ou la pie voleuse ont mauvaise réputation car ils sont effectivement des voleurs invétérés ! Et puis il y a un truc très intéressant au sujet du corbeau, surtout au niveau de la mémoire populaire de la pie voleuse d'objets brillants ou des corbeaux qui ne coassent qu'en automne (ce qui n'est pas tout à fait vrai).
Le lien Corbeau-Automne est d'autant plus vrai étymologiquement, en kabyle du moins :
krf, grf de a-gerfiw/tha-gerfa
xrf de xrif, lexrif = 1.Automne (emprunt à l'arabe?) + Les figues
grf de maghrev/aghriv = couchant (Maghreb: emprunt à l'arabe?)/ un émigré
En arabe même Maghrib = couchant est tiré de la racine gharib = étrange. 
Pire encore, le mot kabyle avec connotation péjorative qui désigne "les arabes" (les maures arabisés du Maghreb, du couchant sans doute) : i-ziker/i-zuker contient cette racine KR du corbeau/voleur. Cette expression de mépris des Kabyles envers "les arabes" (chose tout à fait déplorable car c'est du racisme pur et simple) qu'ils traitent de ziker/zuker qui vu le contexte (ziker issu du couchant Maghrib, un inconnu, un migrant en permanence donc c'est un nomade) serait probablement la variante kabyle du terme grec puis romain "Barbare" dans son sens péjoratif. La même racine KR pour les mêmes mots, en nous replaçant dans le contexte du mot "barbare", on comprendrait très bien le sens du "barbare qui ne parlait pas le grec mais qui coassait plutôt dans sa langue barbare", c'est à dire le agerfiw iziker ou le Barbare assimilé au Corbeau
C'est triste comme les hommes sont hautains, arrogants et méprisants vis-à-vis de leurs semblables infortunés (émigrés) qu'ils traitent de tous les noms et auxquels ils ne vouent que le mépris et la haine parfois. Tels des corbeaux ces émigrés et étrangers traînent derrière eux une sale réputation (méritée ou pas) de voleurs (corbeaux !) et portent sur leurs dos tout le poids des préjugés des autochtones sur les immigrés-corbeaux-barbares. Enfin bon, ainsi va le monde, on aurait inversé les rôles que ça aurait été pareil, kif-kif quoi !