Ce post est une tentative de déchiffrer le son/la lettre F du libyque qui appartient au premier groupe (W + wB-wP & V - F). L'objectif est de comprendre ce que recelle chaque lettre à l'état statique (apparence, géométrie) et à l'état dynamique (fonctionnalité, matière). Nous avons eu beaucoup de surprises en décryptant la lettre libyque W avec sa triplette de sons (w, wb, wp); aujourd'hui la lettre F offre son lot de surprises, elle a aussi élucidé pas mal de questions sur l'étymologie de certains mots mais surtout elle nous permet dès à présent de comprendre la composition des mots libyques aujourd'hui hérités par le berbère, en particulier le kabyle.
Avant-propos
Le son F, comme V d'ailleurs, est une fricative spirante labio-dentale, c'est à dire qu'il se prononce à l'aide lèvres + dents. Le son F symbolise un passage étroit. Essayez de prononcer ce son... Ffffffff...ça souffle, hein? 1.C’est souffler tout simplement, en soulagement ou après un effort physique. 2. C’est aussi souffler pour allumer le feu ou pour attiser la braise. Mais F symbolise surtout un passage étroit, une conduite étroite. Voici donc le décryptage du F libyque.
Matière "F"
Le F libyque symbolise le fluide, la matière visqueuse coulante (moelle, lave par exemple) et conduite/vaisseau pour matière liquide. Le "F" signifie circuler, couler, voler (fly), conduite, conducteur, naviguer, voyager, laisser échapper un liquide, effusion, fondre, fond, fin, bord, extrémité, frontière. Il est surtout le symbole de la lumière (thafath proche du grec phos = lumière d'oû les mots photon de lumière/photographie, thafrara = aurore, etc...) et des lumières (aff = trouver/inventer, iff = être éfficace/meilleur, etc...).
Aurore
Vous savez qu'en latin la lettre U s'écrivait V et souvent tous les mots grecs passés au latin voyaient leur son V chuter en U, par exemple odyssevs devient odysseus. Vous savez que la déesse Aurore, appelons la à-la-grecque (comme les russes d'ailleurs) Avrora, est une déesse romaine donc latine par analogie à la déesse grecque Eos. Mais le plus intéressant est que dans notre cas le mot thafrara = aurore, aube, symbole de lumière (fath) et des lumières (frar), ne laisse aucun doute sur la similarité de ce mythe romain chez nos ancêtres, et franchement ça n'est pas un cas isolé bien au contraire. Maintenant si l'on se rapelle l'importance des mythes Thiziri (lune) et même Anzar chez nous on est en droit de se poser la question de savoir si ce mythe d'Aurore ne se placerait pas dans la même ligne et donc le mot Thafrara est plus qu'une appelation mais un mythe. Alors qui était à l'origine de ce mot et du mythe d'Aurore?
Vaisseau
Il est symbolisé par le suffixe "iF". Il peut s'agir de vaisseau sanguin (d'oû les suffixes iF dans ukrif, akanif, etc...) mais aussi de vaisseau de navigation qui nous intéresse le plus. le mot aSif = rivière, fleuve signifie en réalité surface/passage navigable! D'ailleurs pour conforter cette hypothèse on va "utiliser" les sémites (inversons les rôles pour une fois!) avec le mot sémitique qui signifie embarcation: en arabe safina (d'oû safer = voyager), en hébreu sapinah qui seraient l'équivalent du berbère kabyle, chawi, etc...thasaft (asaf) = chêne, conifère, pin? , du sapin latin (sapinus), de l'hispanique çapar, çapirro "chêne" (d'après le respectable M.Haddadou). Est-ce le bois de thasafth/asaf/ qui fût utilisé pour naviguer sur asif? Mais à ma connaissance les phéniciens (vu la liaison Canaan-Afrique-Ibérie) utilisaient plutôt le cèdre, non? Il y a un autre mot "navigateur" qui pose problème: felouque serait selon Larousse un mot emprunté via l'espagnol faluca à l'arabe felüwa; mais en réalité la racine FL en sémite/arabe ne se retrouve pour les arbres (nécessaires à la construction d'embarcations-bâteaux-navires) que dans fellin qui signifie liège proche ou emprunté au grec fellos = liège mais des barques en liège il faut en trouver...En berbère, du moins en kabyle nous avons le verbe flaw qui signifie flotter sur de l'eau et émerger et qui équivaut au mot frar mais qui concerne la sphère (terre) vu la présence du R et idem le verbe fllal avec le L vertical, de l'espace mais aussi des mers/océans. Et surtout l'argument suivant: la racine FL en berbère est celle qui signifie haut, au-dessus, supérieur, suprême, maximum , en principe c'est l'équivalent du grec Hyper/yper/ que l'on retrouve dans la composition de mots français, anglais, etc...comme hypermarché et autres (u'fella = du haut, d'en-dessus ou upper en anglais). En plus la préposition af (sur, on/about) pour les choses ou fel pour les personnes (ex. fel ak = sur toi, eng. on/about you). Encore des exemples? En voici: le verbe sekfel = déterrer, ramener à la surface, faire apparaître: s (affixe actif) + k spirant (ex. akal = terre) + fel = littéralement faire (remonter) + (du) niveau négatif et caché -ici sous-sol car c'est "la terre"- + (vers) le haut (FL), le vertical (LL), le visible (aL), en clair remonter au champ de vision, à la surface! C'est d'une logique ahurissante! Mais de quoi parle-t-on bon sang ?!... Maintenant regardez la signification des mots émerger/flotter en arabe ils n'ont aucune relation avec felouque alors que leurs mots bahr-bakhira (mer-bâteau) attestent cette logique et sont indéniablement des mots arabes. Par ailleurs en sémite/arabe le mot sefsaf ou safsaf signifie peuplier, il est admis que ce mot est sémite/arabe et il est emprunté par le berbère quoique à voir la toponymie ou les patronymes (sefsaf/safsaf) on a le droit d'émettre des doutes. D'autre part la racine de navigation FL existe dans les langues germaniques eng. Fly, allem.Flug (voler) ou déformé en slave/russe PL (plavat' = nager, naviguer (eau/air), flotter) et scandinaves d'oû est venu le mot flotte (scand. floti = radeau, en russe plot = radeau). Bref, ce n'est pas aussi simple que ça. L'essentiel est que nous savons maintenant que le F libyque pris en suffixe iF = naute du grec nautes naviguer/navigation/navigateur. Alors vous êtres prêts à dire comment doit-on traduire le mot cosmonaute (russe mais du grec cosmos = monde/univers et nautes) ou astronaute? Why not? astre/étoile = ithri ou athri, Astronaute au masculin serait [a-thr-if] ou le suffixe if va se muter en af (tion en teur de navigation-navigateur) et l'on aura joliment atheraf! Tiens, tiens...le mot atheras signifierait quoi alors? Pour vérifier prenons le mot kabyle existant avec le même suffixe af: aQefaf à qui l'on donne la signification homme d'escorte/du cortège mais en réalité le suffixe signifie af avant-tout voyage, déplacement. Donc aqefaf = (homme d') escorte ou cortège, d'une ambassade, d'une suite et membre d'équipage aussi. Idem pour le mot aleqaf car il est tout le temps balancé en l'air donc en mouvement (au jeu des osselets très populaire chez les fillettes kabyles).
Rif, Ifrane et Afric
Cette toponymie berbère est attestée chez nos frères occidentaux, les rifains, au nord-ouest du Maroc. Le mot Rif est 100% équivalent au mot russe kraï (voir lexique plus bàs), je ne luis connais pas d'équivalent en français ou en anglais ou autre. Ce mot existe chez nous à l'est de l'Algérie mais il est arabisé: Tarf ville maritime à la frontière tunisienne. En fait Rif signifie ceci: R = sphère (la terre, terre ferme) et le suffixe iF atteste l'extrémité/le bout (que l'on retrouve dans le suffixe eF) et en même temps la navigation/ littoral/rivage/bord. Bref, administrativement ou toponymiquement Rif = extrême province maritime.
Ifrane ou Ifran en plus de la toponymie attestée chez les rifains est un mot attesté notamment en kabyle et qui signifie usuellement i-fran = les grottes. Certains par oisiveté intellectuelle se limitent à dire que ifran = grottes oû se cachaient nos ancêtres vu que la racine commune FR est attestée aussi dans le verbe effer = cacher!!! Ah les naïfs! D'abord les grottes sont en sous-sol et presque toujours contiennent des filets d'eau, des ruisseaux et même des rivières. Donc on voit que ça coule vu la présence du F libyque dans ce mot. En réalité ifran en plus de grottes signifie sources encastrées (cachées), sous-sol, fente, fond et puits. Comme par hasard en grec le mot phrear (fréar) signifie puits et ce mot a donné phréatique comme dans nappe phréatique oû l'eau coule (le F libyque s'y prête!) même si on ne la voit pas = les eaux souterraines. Remarquez que la racine de rif RF est inversée ici dans ifran FR. Celà ne fait aucun doute que le mot i-Fran signifie d'abord et surtout (F) conduite/écoulement + (R) sous-terre, et le mot phréatique est le plus vraisemblalble: ifran en plus de grottes/puits "phréar"/fond serait à mettre en relation avec les sources souterraines: l'eau ou autre (pétrole par exemple qui devrait contenir un f + un gh/ou kh) et...magma! Très étonnant le mot volcan du latin vulcanus vu de notre côté mais pas raccourci svp. Le foyer (de feu) est en berbère kanun ou canun, le feu thymes, la lumière thafath soit sans les annexes féminins la racine F ou PH. Le libyque différencie lumière et feu au contraire de l'arabe par exemple (nar-nur = feu-lumière). Le soleil a plusieurs noms dont thafukht qui indique que c'est une source de lumière (idem chez les russes oû le soleil solntse possède l'appelation svetilo de svet = lumière). Ce qui a de drôle c'est que le mot thafukht -fukh/fuk sans les affixes féminins- est facilement devinable dans le mot latin focus (foc sans le suffixe usuel), signifie foyer en latin, qui a donné focus/focal, etc...en français notamment.
On peut déjà tenter de deviner l'origine du mot afric qui a donné son nom à un continent. A chacun d'essayer.
Aride et irritant
Le suffixe, à connotation très négative, "uF" atteste l'irritation (des insectes wedTuf, des plantes zegDHuf, des hommes unguf), et l'aridité (anezruf = désert) et donc l'infertilité. Bref, l'érosion dûe à l'abrasion et la corrosion. Cette érosion a touché les nôtres comme nulle part ailleurs, érosion des terres et des têtes depuis des millénaires. En regardant la toponymie nord-africaine avec ce suffixe érosif on ne voit que peu de noms anezruf/thanezrufth (désert), Tinduf ou tindouf. C'est peu et ça ne reflète pas la réalité de notre désastre. Ce suffixe uF est cruel, il me rend triste...Quoique non, le suffixe "uF" dans certains cas, notamment pour les verbes, adjectifs, participes, signifierait gonflé ou enflé (ishuf), rempli (akufi) dilaté (kufeth), gros (unguf).
Néologismes
Le décryptage du contenu du F libyque nous permet comme vous l'avez compris de générer des mots savants selon les règles de "composition" des mots en libyque, donc un vocabulaire propre. Ceci nous aidera à nous débarasser des emprunts et "faux amis" trop abrasifs pour nos consciences et nos âmes, à moderniser notre langue mère. C'est un devoir devant nos ancêtres et une nécessité pour le futur de notre peuple. C'est une nécessité pour accéder à la Vérité et un devoir devant le Créateur. L'exemple que j'avais pris pour générer le mot astronaute = atheraf est là juste pour me/vous convaincre à quel point la reconstitution, la renaissance, la resurréction de notre langue-mère, une fois ses contenu+forme déchiffrés, est d'une facilité déconcertante. Au boulot tout le monde!
Suffixes "F"
"iF"
adhif
aghilif
akanif
akhsif
asif
ifif
rif
thiserift
thsurifth, asurif
ukrif
urrif
"eF"
agharef
asukref
ikhef
ilef
"aF"
aleqaf
aqefaf
thasafth
"uF"
amenshuf
ashruf
awedTuf
azegDHuf
thalufth
thanezrufth (anezruf)
thaselufth
unguf
vuzeluf
"Fu"
refu
asafu
asefru
"Fa" (féminin uniquement)
thagerfa
thanafa
VOCABULAIRE
"F"-lexique utilisé, 127 mots au total
aaf, fel = sur. en anglais on, about
adhfel = neige
adhif = moelle
afalku = faucon
afareZ = jaune d'oeuf
afDHis (thafDhist) = marteau (pulvérisateur)
afdTiwej = étincelle
afedikh = plaie saignante
afeg = voler (fly)
afegag ou afeggag = barre, montant de métier à tisser
afequs = melon
aferdTetu = papillon (litter.: aile-oeil)
afermash = édenté
afernas = hécatombe
aferDHas = chauve
afessas = léger
aff =trouver, inventer
aflus = gland
afrag = cloison, borne, frontière
afthath = morceau (de viande bouillie)
afug (dhafug)= rapidité, célérité, vélocité
afus (afetus) = main (petite main)
agharef = meule supérieur (partie du haut)
aghilif (aghulif) = regret
aghunfu = répugnance, dégoût, répulsion
akanif = viande grillée, rôtie, frite
akhsif = écharde
akufi (pl.ikufan) = coffre aux aliments, mini-grenier, ou (jarre) réserve de denrées alimentaires, sorte de placard de stockage à l'intérieur de la maison.
aleqaf = osselet (jeu)
amenshuf = sauvageon, jeune violent, hooligan
anef = laisser, délaisser, ignorer
aqefaf (iqefafen) = escorte
arfu (refu) = énervement, exaspération
arzef (arzew) = visiter, pélerinage
asaflaw = fauvette. Quelle relation avec flaw = flotter, émerger?
asafu = tison
asefru (fru) = poème
asefudh = tison, torche, flambeau
asfel = sacrifice pour un sort
ashruf = falaise, escarpement, précipice
asif = rivière, fleuvre
asukref = natte/tresse (cheveux)
awedTuf = fourmi
azegDHuf = ortie
defir = derrière
DHfer = suivre, poursuive, filer
EdTef = tenir, retenir
Fadh = soif
Fegh = sortir (fugue), s'affranchir
fella = haut. (su fella = d'en haut).
Felleq = fracasser, déflorer, défoncer, briser, frapper avec extrême violence
Felles = rouer de coups (à un degré moindre que Felleq)
Ferfer = voler , fly
FeZ = mâcher
Ffer = cacher
Ffi (effi) = puiser (de l’eau)
Flaw = émerger, flotter à la surface de l'eau (voir frar = apparaître au dessus de l'horizon, flall = émerger du lot, apparaître).
Flu = percer, fissurer, frayer (faille), trouer
Fqaa = effrayé par surprise, énervé
frar (flal) = emerger, apparaître, au dessus du lot/horizon
fres = défricher, nettoyer
fRez = focaliser la vue, distinguer de vue (?! Phrase= du grec phrasein = distinguer)
friwes = frayeur [du latin fragor = fracas], effroi, frousse (familier), s'effrayer, trembler de tous ses membres
fru = déficeler,séparer, résoudre,
fsakh (fsi) = s'évanouir, fondu, écrasé
fsi = fondre
fsu (thafsuth) = éclôre, s'épanouir, fleurir (printemps)
fthel = affiner (fthel seksu)
fthi = bouilli
funzer = saigner du nez
ghuzif (aghuzfan) = grand, long, de grande taille
if (pl. ifan) = mamelon, par extension sein
ifadden = genous, jarrets
ifer, afraw (iferawen) = feuille, aile, aileron
iff = être meilleur, plus efficace, transcender, dépacer,
iffis = trèfle
ifif (sif) = affiner, filtrer, tamiser (matières non-consomables).
ifiraqes = crâbe
ifires = poire
ifirless (thifirlesth) = hirondelle
ifis = hyène
Ifker = tortue
ifran = grottes (?! y-a-t-il relation avec phréatiques du grec Phréar/fréar/ = puits)
ikhef = tête, extrémité, bout, fin
ilef = sanglier
ilefDHan = encrassement, salissure
Kfu (fuk) = finir, terminer, achever. Attention emprunt probable! en arabe kafiy = assez, suffisant
Kufeth = écumer, bouillir
Negef = s'essoufler
Nfel = franchir (une frontière/borne/haie/rive)
nulfu, snulfu (aff) = inventer, réapparaitre, revenir, renaitre, ressuciter (Re, Neo)
rif = bord, bout, extrémité, pays/région (Rif) équivalent au mot russe Kray (kraï)
sefqedh = visiter par surprise, vérifier
seglef = aboyer
sekfel = déterrer, ramener à la surface, faire apparaitre au grand jour
selqaf = agoniser, dernier souffle
sendef = raviver/faire saigner une blessure
sfedh = éffacer, laver
sfendj = beignet
sfileth = prédire (asfel), jeter un présage/un sort
shuf = gonfler, enfler
shushef = se baigner
Ssifa ou Ssyfa = beauté, apparence, image . vérifié et aucune relation avec le sémite/arabe insaf = aura, justesse; saf = rang, safi = propre, seif= épée, sayf = été. Par contre ce mot Ssifa ou Ssyfa avec un "S" emphatique (ou "s" suivi d'une voyelle dure "y" comme en grec ou en russe) est soit un mot déformé (Z en S) ou peut-être un emprunt au grec ancien "σοφία" [sofia] ou Sophie qui signifie sagesse, et bien plus que ça en philosophie. Une chose est sûre: ce mot a donné le verbe contemporain wessef (wussef) = photographier, se faire photographier; un rappel pour les "esprits servils": en sémité/arabe photographie/image= sawira d'oû sawar=photographier. En kabyle il y a le mot sewar qui n'a rien à avoir avec le mot sawar du sémite/arabe, en effet sewar = gagner sa vie en travaillant (le terme russe "zarabotat" = gagner par le travail "rabota" est le plus proche, l'anglais "earn" pas loin), "sewar" dériverait de "zwar"/ezwar/ = exceller, être compétent/performant dans son rôle/travail, "zwir" = devancer, précéder, être le premier, l'aîné, le chef.
sthufu = être disponible, favorable à une action
suref = voyager à proximité (petite distance)
susef = cracher
thafath = lumière
thafawets = pièce de raccommodage/ravaudage, bouche-trou
thafdhent (pl. thifedhnin) = orteil (s)
thafrara = aurore, aube
thafukht = soleil (?! quelle relation avec focal, focus -du latin signif. foyer-)
thafunasth = vache
thagerfa = corbeau
thalafsa (diminutif: lafaa) = hydre, monstre des eaux
thalufth = souci
thamnifrtith = femme enceinte capricieuse, aux désirs cachés
thanafa = sommeil/somme/songe
thanezrufth (anezruf) = desert, terre aride
thasafth = sapin, chêne
thaselufth = puce
thifeghwa = artichauts
thiserift = noeud coulant
thsurifth, asurif = petite distance. Voir Suref
ukrif = paralysé
unguf = sot
urrif = colère source de stress/tourment/anxiéte/angoisse
vuzeluf = tête de mouton/boeuf grillée
samedi 3 mai 2008
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire