mercredi 13 mars 2013

Lounja de Luxe

Lounja se décline sous un autre nom...

Dellys
Avant de passer au sujet de ce post, j'aimerais formuler une supposition que l'on essayera de développer ultérieurement. En effet, je suppose que l'étymologie des Iflissen pourrait être liée au toponyme Dellys. Reste à comprendre comment D est en relations avec F. 

Luxe
On passe à thawizets (perle, joyau?) Iflissen .  Cette racine WZ est ailleurs comme dans lwiz. Eh bien, je pense qu'il est plausible qu'il y ait une contraction d'une autre racine pour donner au final WZ. Je m'explique.
WNZ, WNS se contracte en WZ, WS
Exemple par les patronymes kabyles (mazigh plus généralement) :

Bel-Lewnis ~ Bel-Lwiz/Bel-lwis
(Bellounis)  ~ (Bellouis, Belouis)
Ceci nous permet de supposer ce qui suit:
lunja (Lounja) mythique = lwja ou lwiza contemporain
C'est à dire que Lounja = Lwiza (ce n'est pas Louisa, rien à voir !) ou son diminutif Wiza (Ouiza, prénom féminin très répandu chez les kabyles).
Quel sens revêt cette racine WZ (WNZ) de Lounja = Lwiza, wiza?
La seule réponse qui corroborre ce qui est prêté à la mythique belle et magnifique Lounja est en relation avec le terme latin Lux (lumière) qui a donné luxe.
Une racine kabyle correspondante vient étayer cette hypothèse: WNZ de tha-wenza (1. front, 2. raie). C'est à dire que cette racine nous renvoie à Lounja (Lwiza, Wiza) rayonante, d'une éclatante beauté, d'un lustre brillant soit Lounja de luxe ! Il est possible que le prénom arabe Nour, Nouara soit justement l'équivalent de notre prénom féminin kabyle Lounja, Lwiza, Wiza.
Je me pose la question si Lwiza avec la racine contractée WZ n'est pas la variante féminine du prénom masculin, avec la racine complète WNS, qui n'est que Lwenas, Lunis. A vérifier ! 

Bocchus
Par ailleurs, cette racine contracté avec le N disparu va nous permettre de comprendre ce qui suit. En kabyle c'est L qui indique "l'existence" (illi) mais aussi "la relation" (tsilli pour les proches - liens de sang- ou relatives en anglais). Le terme kabyle a-lwes, i-lewsan = beau(x)-frère(s) pour la bru/mariée. Ce terme i-lewsan (aucun lien de sang) avec une racine complète contennant N serait alors i-lewnsan...ça a tout l'air de nous renvoyer au terme d'Alliés, Alliance. On peut légitimement supposer que "Beaux-Parents/Frères/Soeurs = Alliés" en langue mazigh antique (libyco-punique, supposons). Donc quand Salluste nous dit que celui qui a trahi Jugurtha n'est autre que son beau-père Bocchus, il est, à mon avis, très légitime de penser, au vu de ce que nous venons de dire sur i-lewsan, que Bocchus était simplement un alwes au sens d'allié et non alwes au sens de beau-père (dit adhugal, adTugal de nos jours). Si c'était vraiment le cas on serait content pour l'intrépide et valeureux patriote numide Yugurthen (Jugurtha) ...