vendredi 1 mars 2013

Amenas les 10 caïds

De l'ordre et des caïds...

In Amenas est désormais mondialement connu après l'agression hillalienne de janvier dernier. Nous allons profiter de ce toponyme mazigh pour en tirer profit et mettre à mal nos ennemis y compris leur branche la plus radicale qui restera toujours "le mal absolu".
Pour ce faire, nous allons utiliser une formule de change un peu spéciale:
A sémitique (ayn: 'A ou 3) et (coup de glotte: 1) ~ MN latin (voir mazigh)
Comme le kabyle est pollué par ce A sémitique, il cannibalise, à la source même, notre langue, donc notre identité, d'où la nécessite de s'en débarrasser.  

Amenas
Le toponyme In Amenas est relativement facile à expliquer. Le mot (ici un adjectif) mazigh, touareg en l'occurrence, amenas serait tiré de la racine NS tout comme pour thunes (Tunis, Tunisie).
NS, nes en kabyle : 1. Passer la nuit (coucher); 2. S'éteindre progressivement (pour la lumière).
C'est pour cette raison que l'étymologie populaire donne Amenas ="lieu de repos" et Thunes/Tunisie = bivouac". Cette racine NS en toponymie devrait attester un relief "couché" ou plutôt une dépression.
MN est aussi dans la racine et marque l'arrêt: i-mensi = repas du soir (dîner), le contraire de KL qui atteste l'action, le mouvement (thi-kli): dans imekli = le repas de midi, déjeuner.
Utilisons la formule de change 'A sémite = MN latin (voir mazigh) et comparons le lexique suivant:
Repas du soir = MNS mensi en kabyle = 'Acha ou plutôt 'Ichaa en arabe (soir).
Ici la formule 'A (ayn) arabe = MN kabyle se vérifie. D'où la suivante:
'ash (nid) emprunté par le kabyle à l'arabe serait probablement menas, amenas. Donc Amenas serait peut-être "un nid", un relief en forme de nid, un cratère par exemple.

Perle
Cette formule de change explique le lien entre deux mots kabyles:
a-'aqush (3aqush) = bille, perle
('a = mn)
menqush ou menGush comme thi-mengushin (boucles d'oreilles).

Malédiction
Cette formule de change permettrait aussi de lier un mot kabyle à consonance sémitique au...latin.
('a = mn)
daawesu, da3wessu = malédiction
damensu...ou simplement Damnation en romanes dont le sens colle parfaitement !

Caïds
Le mot caïd est en français à connotation négative, il serait d'origine arabe. Ici ce n'est pas le "ayn" (3) mais le "coup de glotte" (1) sémitique pour A qui sera remplace par MN:
qa1id (caïd) = qamnid...soit Comand ou plutôt Commandant.
Après ça ne me dites pas que Caïd est un vernaculaire sémitique-arabe !

Al-Qaïda, les 10 commandements
Le mot avec le même radical que caïd (qa1id) existe en kabyle avec le même sens l'qayedh (caïd, commandant) ou avec un tout autre sens:
qaadh/qa3adh, sqa3dh = 1. Arranger, 2.Mettre en orde (ordonner).
On en tire deux notions importantes: "Rang", "Ordre".
La malédiction qui frappe nos territoires mazighs occupés par les hillaliens portent un nom parmi d'autres: el-qaïda (al qa'aida) "la base", l'organistion terroriste arabe-islamiste. Ce mot, ironie du sort, ne serait peut-être pas un vernaculaire sémitique, arabe. Grâce à notre formule de change, on voit que qa'aida = camenda qui serait, militairement parlant, Commandement cheferie ou QG (une kommendatur !). Le caïd est celui qui guide et surtout c'est un donneur d'ordre: ici le sens "ordre" attesté en kabyle (qa3adh) se retrouve.
Au final, la notion même des 10 commandements (qui auraient du être traduite en sémitique-arabe comme al qawa3id et non wisaya), atteste, à mon sens, que depuis les temps pré-bibliques, nos ancêtres savaient et se basaient sur un Ordre de Rangs au nombre de dix qui demeure toujours le même: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0, soit la numération décimale. 
Le bon Dieu, l''Unique (impair notre "Père" ?), l'indivisble, d'après vous, serait 1 ou plutôt 0, hein ?  "Ton prochain" (que tu dois aimer !) c'est 2 ou simplement "le pair"? 
Comme quoi derrière les dogmes se cacherait souvent une histoire vraie, porteuse de rationnel que les camarades que vous connaissez ont travestie pour dominer le monde et parasiter sur ceux qui leur prêtent oreille. A bon entendeur !   

P.S
Si cette formule 'a sémitique = mn mazigh s'avérait valable, Monique le prénom de la mère de Saint-Augustin serait toujours utilisé en Afrique du Nord: Monica = 'aica ou plus probablement 'Aicha.