Spirale vient du mot grec speira = enroulement.
Sa signification en bref: http://fr.wikipedia.org/wiki/Spirale
Une spirale qui tourne est souvent utilisée pour hypnotiser les gens, vous êtes prévenus!
aRus ou arrus (r roulé) = escargot
pour sa coquille qui est géométriquement une spirale. Donc arus = porteur de coquille ? ( ar= mettre, porter). Pour les "esprits servils": escargot en sémite/arabe se dit haylazun.
aGus ou aggus = corset.
que l'on enroule autour de la taille.
aVarnus = toge (dit burnous)
racine vrn = tourner, enrouler, tordre. En effet on s'enroule carrément dans le varnus.
J'espère que les esprits servils ne nous diront plus qu'il s'agit là d'un emprunt latin.
.
aFus ou affus = main.
La seule explication possible est que le mot affus signifie fonctionnellement plutôt bras, manche. La fonction d'enrouler (prendre dans ses bras, -et embrasser!-) est plus convaincante. Les bras d'une galaxie par exemple.
Déductions:
Le suffixe uS devrait être appliqué à tous les mots ayant rapport avec la forme de spirale en biologie, en architecture etc...: mollusques, escalier-escargot, tour ronde, hélice, tourbillon, tornade, etc...
uSH (variante de uS): suffixe diminutif
On l'utilise souvent pour le diminution, la réduction, la petitesse. Dans les prénoms par exemple Taher devient Tahrirush, Amir Amirush [en français Amirouche]. Ou les noms communs: aqemush = fine/petite bouche (imi = bouche), averHush = chiot.
Maintenant une remarque:
Le mot aKarush ou aKerush (K spirant Kx) = chêne en kabyle/berbère est selon certains un emprunt au latin quercus ou qercus. Moi je suis sûr du contraire. D'ailleurs le liège (chêne-liège) très répandu chez nous se dit en kabyle a-Qeshush. En général qush (le q cônique + suffixe diminutif ush) se retrouve dans tout ce qui y est en rapport aux arbres et fruits d'arbres: aqerqush pour un figue naissante, verte, dure et pas mûre. Vous pouvez taper sur google la transcription coloniale Kerkouch(e) et vous verrez la toponymie nord-africaine portant ce nom.
Mais surtout qesh signifie vêtement en kabyle et revêtement car il est bien nommé le liège (qeshush) pour son écorce, au sens de mante, par extension manteau comme tha-Qeshavith (qeshabia en dialecte DZ, en francolonial kachabia). Pour les "ignorants": en sémite/arabe vêtement = lebsa, et il y a 2 mots proches qui peuvent prêter à la confusion, mots trouvés dans le dictionnaire (et jamais entendus) kasaâ = syn. vêtement et qesh'a = foin, paille; muâtaf = manteau. Même pas intéressant! Par contre je me demande si le mot aqshish (enfant, garçon) est en rapport avec qesh? On verra plus tard. En fait qesh serait plutôt l'écorce; le verbe qeshem = entamer qlq chose qui peut-être soit briser/abîmer ses angles (écorner) ou écorcer = enlever le cortex (lat. = envellope), ou écorcher?.
Ensuite il faut une rappel: le son vélaire GH, "gamma" berbère, lettre fondamentale, se mute en post-vélaire Q par tension ou au contraire "par relâchement" en vélaire spirante K (Kx ou Gx, se prononce comme "ch" allemand dans ich). Juste une petit coup de pouce ayant rapport au titre de ce post et au suffixe Us et sa variante diminutive uSH: Le chêne possède des feuilles disposées de manière spiralée!. Lisez là: http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%AAne
Le gland, fruit du chêne, est en berbère soit avelodh ou aFlus mais attention beluT = chêne en arabe (il y aurait des chênes en Arabie?!) . Origine du mot à déterminer surtout que pour le liège l'arabe fellin serait un emprunt au grec fellos...proche de notre aflus (gland)! Est-il envisageable que le mot veluDh soit une déformation du mot feludh en relation avec aflus? Il y un verbe kabyle qui m'intringue: felles (ex. ak fellsegh) qui signifie tabasser, rouer de coups, rosser et peut-être même plus proche de matraquer équivalent au russe dubasit qui vient de dubina = massue/matraque qui vient de dub = chêne. Bref, le monde est petit! Donc prenons le mot le plus sûr aFlus, avec le suffixe uS: un gland dans sa coquille, comme une spirale d'ailleurs. Alors svp basta avec vos faux-emprunts, mais franchement...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire