mercredi 28 mai 2014

Carthage vs Athènes

Ville nouvelle, ville ancienne...

On sait que la version officielle nous donne QRT.HDST "ville nouvelle" pour la toponyme Carthage, par opposition à la ville ancienne Utica (Ithaque) qui signifierait "colonie" en phénicien. On a déjà abordé sur ce blog la signification alternative d'Utica, à savoir "jardin".

Là nous allons revoir complètement notre approche pour expliquer ce qu'est une Nouvelle ville par rapport à l'ancienne. 

Haute ville
Prenons le toponyme de Carthage, QRT.HDST. La racine QR ou QRT ne signifie pas ville, du moins actuellement, mais village en sémitiques (en arabe notamment). Figurez-vous que cette forme de nouvelle ville, ou plus exactement, existe de nos jours en kabyle, et dans beaucoup d'autres langues.
La version kabyle se décline ainsi :
DRT.UFL
Thadarth Ufella (Tadart Oufella) soi "village haut ou d'en haut", autrement dit "la haute ville".
L'indice que détient son toponyme est assez stupéfiant car il donne la relation suivante entre la langue kabyle et le latin (les langues romanes):
Nouvel'(lle) en romanes ~ Ou'fella (nou'fella "d'en haut", forme complète du génitif) en kabyle
Le Nouveau latin est celui d'en Haut en kabyle
En d'autre mots :
Nouvelle ville = Haute ville
Pour les Grecs, cette haute ville est facilement identifiable, c'est l'Acropole d'Athènes.

Amont - Aval
Cette opposition haute vs basse (ville), nouvelle vs ancienne, antique (ville) peut être aussi (ville en) Amont vs Aval, notamment pour les villes situés sur le même fleuve. Un tel exemple existe chez les Russes: Novgorod ("nouvelle-ville") qui se décline en Veliky Novgorod (grande nouvelle-ville) qui est "en amont" et la plus ancienne et Nijniy Novgorod ("basse nouvelle-ville") qui est "en aval" (géographiquement) et la plus récente. Cet exemple nous apporte un autre indice de comment les hommes désignent leurs toponymes :
Nouvelle vs Ancienne (ville)
Haute vs Basse (ville)
(ville en) Amont vs (ville en) Aval
Grande vs Petite (ville) ou l'inverse ?
Petite vs Grande (ville)
C'est à la lumière de ces indices qu'il faudra examiner maintenant les toponymes Carthage et Utica, ville nouvelle vs ville antique.

Jardin
Mais il y a cet autre indice qui, comme dit plus haut dans le préambule, nous donne l'association de Utica (Ithaque) à la notion de Jardin (c'est l'Académie de Platon). C'est d'ailleurs assez simple à trouver en comparant deux mots sémitiques (arabes, en l'occurence) très proches:
3atiqa (Utica) vs hadiqa (jardin).
Académia serait le mot grec qui conviendrait pour Utica, et, chose bizarre, le terme aqdim (academ?) en kabyle comme qadim en arabe signifient "ancien", donc ça colle. 
Pourquoi cette association avec Jardin pour l'ancienne ville, la ville antique, pour Utica ?

Down town
Si l'on se réfère à la logique développée dans les paragraphes précédents, la ville ancienne devrait être la ville basse. Pour le kabyle bas c'est WD (wada), on aurait peut être pas tort de considérer le toponyme (arabisé) de Bab-El-Oued ("porte de l'oued/rivière" en arabe) comme à moitié arabisé seulement et que Lwad serait plutôt une déformation de wada (bas). Si c'est le cas Bab-El-Oued serait La Porte du Bas (bab = porte en arabe, lwad (déformé): du bas/en aval en kabyle) ou la Porte de la Basse ville (ancienne ville). Justement BEO est la porte de l'ancienne ville (la Médina chez les arabes), la Casbah. A confirmer.
Mais il y a un exemple en anglais qui confirme la relation expliquée plus haut:
down town (centre-ville) en anglais serait un pléonasme ! car Town (cité, ville) serait aligné sur Down (bas).
Et chose stupéfiante, le terme anglais Town (ville, cité) signifierait, entre autre, Jardin ! Comme pour Utica, pour la ville antique, la ville basse.

Medina 
La variante arabe et maure-arabe (en Afrique du Nord) la ville ancienne est appelée la Médina. Peut-être bien que ce terme sémitique-arabe désignant la ville ancienne aurait un lien avec la notion de jardin, comme Utica (Ithaque) la phénicienne. Si tel est le cas, le seul jardin qui convient au nom Médina serait simplement le plus connu : l'Eden. Ce qui signifierait que le sémitique-arabe serait véritablement un conglomérat de langues tant il recèle des racines très différentes pour les mêmes notions. Mais ça signifierait aussi ce qui suit :

Athènes
Si la Médina est ville ancienne/basse et a un lien avec jardin, l'Eden plus précisément, on peut avancer les hypothèse suivantes:
Aden chez les vrais Arabes, la capitale du Yémen, serait cette ville ancienne (comparable à Utica des phéniciens d'Afrique du Nord).
Athenai ou Athènes des Grecs serait justement la variante grecque de Médina ou Aden chez les Arabes, et surtout Athènes serait l'équivalent grec du toponyme phénicien Utica pour ville ancienne (les Grecs ont repris Utica du phénicien avec le sens de "colonie"). Si on résume :
Nouvelle-Ville vs Ville antique
Carthage vs Utica (Ithaque) pour les Phéniciens d'Afrique du Nord ;
Acropole vs Athènes pour les Grecs.

Voilà donc autant d'indices qui doivent nous permettre de revoir notre compréhension des toponymes anciens, en Méditerranée notamment.