vendredi 22 mai 2009

Home

Ce post va enfin nous livrer l'étymologie exacte du mot maison (home-house) en kabyle et mazigh.

Introduction
Lire ou relire au prélable les pots du cycle Zéro sur "la sphère, la cour, la maison, le pharaon, pyramide".
haRa =cour intérieure.
Nous avons confirmé que le h mineur devrait être un "ph" ou un "k/g" spirant.
Le groupe "gamma": gh, G occlusif, K occlusif, Kh ou Xi grec, Q, k et g spirants.
GH = R [ʁ] grasséyé
Nous avons montré que notre "gh" est parfois un R, soit c'est un R grasséyé à la française ou allemande, soit c'est un R roulé mazigh comme en grec ou en espagnol.
Le mot maison au sens de maison-foyer ou home-house en anglais est en kabyle, en shawi et dans toutes les variantes de la langue mazigh comme suit: akhkham, axxam.

Temple
Axxam ou akhkham. Nous prononçons deux "kh" de suite alors qu'en réalité il s'agirait d'un ou d'autres sons du groupe gamma ou sa/ses mutation(s). Si nous supposons qu'un "kh" est en fait un "gh" altéré par la prononciation moderne on aura akhgham. Ensuite comme ces deux sons du même groupe qui se suivent se prononcent difficilement on peut introduire le R grasséyé à la place de la gamma "gh" et on aura akhRam, mot qui sera prononcé soit avec un R grasséyé ou plutôt avec un R roulé car plus facile. Je recapitule:
akhkham ~ akhgham ~ akhRam
Nous devinons facilement dans le mot akhRam la racine haRa (cour intérieure) qui a donné lheRma (honneur de la famille/de la cour/de la maison), hRam d'oû est venu haRam mot piqué par les camarades qui n'ont aucun lexique correspondant avec cette racine pour désigner la cour ou la maison (beyt en sémitique, daR est un emprunt flagrant au mazigh via le phénicien). Cette racine kabyle-mazigh hR serait plutôt phR et elle est la même que pR en ancien égyptien comme je l'ai déjà expliqué il y a un bon moment.
Bref, notre axxam serait plutôt akhRam, aphRam ou plus compliqué akRam, aK-haRam ou a-P'hRam pour faire le lien avec l'ancien égyptien.

Maintenant je vais vous étonner. Sachez qu'en langues slaves et notamment en russe hRam ou khRam signifie "temple"; en russe khoRomi signifie "palais, demeure sompteuse" qui serait issu de l'ancien russe-slave khoroma = toit (charpente?), khoromshik = charpentier. Ceci nous renvoie vers notre qeRmudh = tuile (de charpente, de toit) ici la racine qRm à la place de khRm pour maison, ce mot qeRmudh est emprunté par les camarades sémites-arabes. Je rappelle que qR est chez nous "la tête, le crâne" (a-qeRu) comme en grec et langues européennes (voir post Acropolis). Bref, concernant akhRam-ahRam il faut souligner que ce mot se retrouve paraît-il en langue indienne-hindoue ancienne haRmyan (forteresse) et en langue indo-européenne des anciens Hittites sous la forme kaRimmi (temple).
Vous comprendrez que haram, harem aujourd'hui associés à l'arabe et au turc sont en réalité des mots non-sémitiques et non-turcophones, ils ont des origines très lointaines attestées en langues indo-européennes et plus loin encore en ancien égyptien et en langue mazigh (kabyle, shawi et autres) qui de nos jours existe toujours, cette langue est toujours là pour attester la Vérité.
Home sweet home pour les américains. Ma maison est mon temple, dicton assez répandu dans notre monde, chez les russes entre autres. C'est cette version russe de maison-temple avec ses règles et ses interdits qui convient mieux à notre maison kabyle, shawie (mazigh en général), notre axxam, akhRam, ahRam, akRam, aqRam ou a-P'hRam. Notre axxam est un palais, un temple ou une maison.
Nous savons que la toponymie des territoires mazigh d'ADN a échappé à la sémitisation-arabisation comme à la romanisation-francisation et c'est par son intérmédiaire que l'on arrivera à reconstituer notre langue, notre histoire et notre culture. Eh bien l'architecture ou bien le lexique architectural kabyle (mazigh en général) est un autre atout de la même taille pour faire revivre notre langue et notre histoire car comme vous l'avez sans doute remarqué le lexique architectural est demeuré intact car il est universel, applicable aux palais, aux temples, aux maisons sompteuses comme aux maisons modestes de notre peuple appauvri et delesté de ses richesses par les envahisseurs.