dimanche 4 septembre 2011

Tibhirine. Et des anges

Là je la tiens, l'étymologie exacte de ce toponyme Tibhirine...

Lexique kabyle
tha-vhir-th (fém.sing)= potager (th -affixes du féminin)
thi-vhirine = les potagers, d'oû le toponyme Tibhirine dans le sud-ouest algérois.
le F kabyle devrait être transcrit PH
le V kabyle, voir sa variante B, lui aussi est un VH ou BH dans certains cas. Cette forme VH, BH pourrait en outre être une trace d'un P aujourd'hui évincé dans notre langue à cause de l'influence cannibalisante du sémitique-arabe.

Angélique
Juste pour info. ML en kabyle pour "le blanc". ML aussi pour "les anges"malayka, mot considéré comme étant un emprunt au sémitique-arabe tout comme les prénoms Malik, Malika.
M sémitique pour NG latin ou grec:
Malika ou Malica = angelica
Le mot "grec" anghelos a été introduit par notre numide Apulée. A méditer.

Noir et Blanc
En langue kabyle la dualité des racines ML vs FR/VR ou l'opposition Blanc vs Noir est plus que visible:
ML vs VR
mellal (blanc) vs verkan (brun, noir)
mell (montrer) vs ffer (cacher)
mellil (rencontrer) vs fReq (séparer)
ML est un convergent, FR/VR est divergent.
ML est un ensemble, FR/VR est une partie.
ML est l'oeuf "tha-mellalt", FR est le poussin/nouveau-né "afRux"

Revenons à notre potager tha-vhir-th, thivhirine (Tibhirine).
Eh bien cette racine FR ou VR devenue VHR atteste le sens de rangée. Oui, thivhirine c'est "potagers" mais plus concrètement ce sont les rangeés qui la composent : les plate-bandes. Donc Tibhirine = plates-bandes de potager.
Le toponyme Tibhirine est devenu le symbole de la période noire des années 90 en Algérie. On a eu côté français un hommage aux moines français sauvagement assassinés les terroristes islamistes: des Dieux et des Hommes. Avec en toile de fond de l'imaginaire français (et pas seulement de ce film ou de ce sujet) les démons algériens (islamistes ou pas). Dieux, hommes d'un côté et démons de l'autre. Dommage car c'est oublier les Anges de ce pays, de ces vrais paysans qui ont donné à ce lieu tragique un toponyme paisible Tibhirine ("plate-bandes de potager" en kabyle). Et c'est justement la vraie langue de ce pays qui explique pourquoi les anges auraient-ils des ailes (y a qu'à suivre ce blog, thème de la racien kabyle FR/VR).
Et il se trouve que les anges ont besoin des hommes pour chasser les démons qui hantent ce pays. Alors tant qu'il y aura des hommes, il y aura des anges.


Ce modeste billet avec l'étymologie exacte du toponyme Thivhirin est dédié aux moines de Tibhirine victimes du terrorisme arabo-islamiste dans les contrées de la Césarée occupée.
Kabylement vôtre.