samedi 13 juin 2009

Duce

Ce billet express est consacré à une nouvelle formule de change en langue kabyle.

Avant-propos
Le phi kabyle (PH) sera transcrit F pour faciliter la lecture.
Essayer de déchiffrer certaines lettres kabyles (mazigh en général) n'est pas chose facile, trouver des formules de change aussi est difficile et relève surtout d'un coup de chance. Alors que je me cassais la tête pour déchiffrer le T majeur (dT) qui indique très clairement le lien entre notre langue moderne ou punique de l'antiquité et l'ancien égyptien quant il s'agit des appellations et des toponymes (il est à peu près sûr que le mot-clé de cette relation est le "nombril" ou le "cordon ombilical" et son sens dans les deux langues pour les toponymes), par simple hasard ou par la bénédiction de Celui qui nous inspire m'est venu une nouvelle formule de change qui explique on ne peut mieux notre lexique, la voici:
th, dh ~ FL
Nous avons vu que notre "th" féminin est parfois interchangeable avec le phi (F). Ici on va voir que ce "th" remplacerait parfois un ph + L (FL). Plus largement cette formule serait valable pour l'ensemble suivant:
th, dh, ( T-D aussi?) ~ FL, PL, VL, bL, wL
Le seul problème quant on procède au remplacement avec cette formule est de placer les voyelles à la bonne place pour avoir les mots correspondants.

Duce
Cette nouvelle formule de change va surtout nous permettre de rapprocher le punique du latin surtout et en conséquence le kabyle/le shawi (mazigh en général) des langues romanes modernes. Pour mémoriser cette formule voici une bon exemple de passege du...grec au latin:
odhyseus (odyssé) = ulysse
Les exemples suivants de passage du kabyle aux romanes sont assez explicites.
- thymes = feu, flamme
thymes ~ FLymes: idem à flamme en français ou plamia en russe.
- thanshirt = planche
thanshirt~ FLanshirt: idem à planche.
Cette nouvelle formule va nous servir à plusieurs égards, par exemple à reconstituer le lexique correspondant aux adjectifs et mots contenant FL-PL-BL comme double, triple, valable, etc...
Et cette formule va par exemple nous aider à nous débarasser des prétentions des sémitiques à la racine [g.d] de agadhir (grenier, élévation, fortification) :
agadhir ~ agaFLir: ce mot contien FL de fella (haut) en kabyle inexistant en sémitiques!
Et là on peut devenir qu'en sémitique-arabe ce gadhir aurait peut-être donné gaBLir ou simplement djebel/gabel (mont, montagne): on voit clairement la faute d'interprétation si vraiment cet emrpunt a eu lieu, comparé au vrai sens de adhrar (mont, montagne) et agadhir en kabyle!
Cette formule va vraisemblablement nous permettre de résoudre plusieurs énigmes, les toponymes antiques, les mythes ou les noms de personnages mythologiques comme Didon, Poseidon, etc...
Elle permet déjà de lancer une nouvelle hypothèse pour déchiffrer les toponymes et noms comme Phénicie ou par exemple la Tunisie qui comme vous le savez est thunès en langue kabyle/shawie (mazigh en général):
thunes ~ FLunes, PLunes
Logiquement thunes signifierait "les plaines", "le plat" soit donc "pays plat" (pays-bas, Nederland!) ou "pays des plaines". Du point de vue linguistique il est proche de la variante slave à la base du nom de la Pologne (Polska en polonais) issu de Poliana (clairière), Polié (champ) en slave/russe, la racine PL étant proche de celle du latin de plaine ou planus (plat, plan). Il ne faut pas exclure d'autres versions mais cette étymologie de Tunis-Tunisie = pays bas ou pays plat est très convaincante surtout que le verbe kabyle (mazigh) nes atteste le sens de "incliné, couché/allongé, éteint, bas" .
Procédons inversement VL remplacé par th ou dh, comme pour Valencia en Ibérie (Espagne). On aura à la place de valens le mot dhenes ou thenes, proche de thunes (Tunis, Tunisie)! Toujours rapport aux espagnols le verbe mazigh HdheR = parler (en sémitique-arabe: takalem, tahadeth) avec le "dh= FL-VL ou bL" sera H'bLeR qui est justement Hablare (parler) en espagnol!

Prenons notre ath qui désigne l'ethnie, avec th=FL on comprend d'oû aurait pu venir les mots flen, flentega (tel, telle personne) en remplaçant le th par FL. Note formule de change du TH ou DH peut concerner aussi les sons composés comme TS, DZ. L'exemple le plus frappant est tsru = PLru ...tsru signifie pleurer. Idem pou tsi = plier, PLi. Voir aussi tsu = ouBLi. On verra par la suite si c'est justifié.

Les exemples sont tellement nombreux et si intéressants qu'on va y revenir avec d'autres posts, donc on finira par exemple asse amusant. Duce (doutché) en italien vient du latin dux (conducteur, guide), c'est la même racine dans aqueduc. Vous savez qu'en kabyle ddu, dukel = aller avec, accompagner, et que dh = avec. Donc dh ~ FL grâce à cette nouvelle formule, oû dh=FL nous renvoie à philos (FiLo) grec qui signifie "ami". Mais l'intérêt est pour le mot duce/dux latin. Si je prends felouque [FLuK] je remplace FL=dh j'aurai dhuk si proche de duc-dux latin. C'est la un indice très important que la racine FL-PL ou sa forme D (dh) atteste le même sens de "conduire, diriger" dans toutes les langues du bassin méditerranéen de l'antiquité, de l'Egypte jusque chez nous en ADN et sur la rive nord du bassin.

Un mot avant de conclure. Il est probable que cette formule élargie th-dh (t-d, ts, dz?) = Fl-Pl-vL-bL puisse avoir une variante inverse c'est à dire au lieu de FL on aura LF (comme alpha) pour les sons composés difficieles à déchiffrer, plus précisement les sons "dz", "dj", "ts" "ch". A première vue cette formule inversée LF, LV, Lb = DZ, DJ, CH est intéressante à étudier. Et puis elle donne un indice capital pour dechiffrer les toponymes, entre autres celui-ci:

Alger ou Dzayer doit son nom à un quartier bien précis Lviar ou El-Biar. Il faudra vérifier si ce quartier fut historiquement le premier de cette ville. A suivre.