Ce post tout de beauté et très en couleurs fait suite aux révélations du "zéro"- sphère.
Sephora
L'histoire de cett enseigne ou marque commerciale assez connue en Europe et ailleurs ne dit pas si elle a été créée par un sépharade ou un askhkénaze mais il est établi que ce mot signifie en hébreu "petit oiseau, beauté" et c'est celà qui nous intéresse.
sphr: sephora = petit oiseau, beauté en hébreu
âusfur = oiseau en arabe (autre langue sémitique).
a-sfar = jaune en arabe
ferkh, furukh = oiseaux en arabe.
farh = bonheur
Maintenant on passe au kabyle pour tirer qlqs infos.
a-phrukh = oisillon, petit, oiseau. Ce mot serait en réalité a-phrugh ou sphrug.
a-phRukh signifie aussi "garçon, nouveau né ou bébé" chez nos frères de Nefoussa en Libye notamment. Ce mot se retrouve en kabyle sous une autre forme avec la gutturale étrangère Q, si on la change selon notre formule q=sph les mots a-qRuR (petit garçon, garçon), tha-QRuR-th (fillette) deviendront sphrur, tha-sphrur-th donc avec la même racine sphr/phr de aphRukh chez nos frères libyens de Nefousa.
a-phrukh comme adjectif dha-phrukh/tsa-phrukh-th signifie "beau, belle" il n'est adressé souvent qu'au jeunes filles (tsa-phrukh-th).
a-phrukh aurait pu avoir perdu son "s" comme on l'a démontré dans les billets précédents, donc si on greffe le "s" on aura:
a-sphrukh au lieu de a-phrukh.
sypha = beauté
Donc on voit bien que le sens de "oiseau, beauté" est inteférent au kabyle (mazigh) et aux sémitiques hébreu et arabe. Voyons un autre mot arabe asfar (jaune) et son origine:
a-phaReZ en kabyle = jaune d'oeuf. Avec le "s" qui a chuté mais que nous rétablissons on aura:
a-sphaReZ = jaune d'oeuf.
C'est là que les camarades arabes auraient pris le mot asfar (jaune) n'ayant pas compris le vrai sens du mot originnel en mazigh:
a-sphaReZ = a-sphaR + eZ, oû "sphr" indique cliarement la forme ronde (contour) du jaune d'oeuf comme sph-re, bulle, rond, etc...(voir post précédents) et le Z emphatique est justement celui qui règle le classement des couleurs en langue kabyle (mazigh), vous n'avez qu'à relire le post Spectre libyque pour comprendre, pour faire bref dans plusieurs langues la relation "couleur jaune" - "vesicule biliaire" et "amer" est très claire, ex. amarillo (jaune en espagnol), jiolty (en russe). Ici le Z emphatique kabyle est celui de iZi = vesicule biliaire. Pour info cette racine sphar du jaune d'oeuf avec la mutation (sph = q) donne la racine Qer de qeReh (qui fait mal, blessant), qaRes (amer, citron) en kabyle. Cette logique est absente pour les sémitiques, l'arabe du moins. D'autre part on voit bien la racine WR de a-wragh (jaune en kabyle, jaune/Or en mazigh) qui n'est qu'une autre forme de PH.R de sphar. C'est sans doute une couleur de métal, une nuance de couleurs, jaune éclatant probablement. Alors camarades usurpateurs il faut se rendre!, se rendre à l'évidence camarades...
Pour comprendre d'oû est venu le sens de "beauté" dans sephora, afrukh il faut relire le post Aphrodite sur ce blog. Voici un petit rappel:
Voyons notre lexique contenant racine fR avec un R roulé majeur: a-fRukh signifie oisillon, oiseau (à cause de ifer = aile, ferfer = voler, battre des ailes), ce mot est emprunté par les camarades arabes (leur vernaculaire est dTayR = oiseau, dTiR = voler, dTayaRa = avion). Ce mot a-fRukh est aussi utilisé pour signifier nouveau-né, bébé chez nos cousins libyens par exemple, et en kabyle a-fRukh/tha-fRukhth pour signifier joli garçon ou bébé/jolie fille. Voir aussi a-feRudj (a-pheRug) = oisillon de perdrix et évidemment a-phaReZ = jaune d'oeuf. Idem pour le papillon feRdTedTu composé de fR + dTdT (TT ou DD atteste chenille, larve, tétard comme dans ver-dedush = larve; en argot arabe DZ duda = ver, chenille), on retrouve ce double D dansa-DHadh = doigt. Donc cette racine fR atteste la beauté et l'éclosion(de l'oeuf). Le crabe fiRaqes l'atteste mieux encore (ponte d'oeufs, marée, mousse). A propos mus, a-mus signifie en kabylesale/malpropre/crasseux, rigolo hein?!Le F atteste le "meilleur" et la racine [fr] atteste la beauté
Pour le kabyle cette racine de beauté "fr ou sfr" et d'oiseau (et de bonheur) atteste l'éclosion, l'éclatement, le rayonnement.
Nefertiti
On va parler d'une autre Aphrodite, d'une autre beauté, égyptienne celle-là: la reine (pharaonne) Nefertiti dont la beauté est restée légendaire. Voyons la racine de ce mot en égyptien ancien:
nfr = beau
nfr.t = belle. Remarquez que pour le féminin les anciens égyptiens ajoutaient T à la fin comme nous le faisons en kabyle (mazigh) de nos jours.
NFR est donc la racine de la beauté en ancien égyptien. On note que cette racine contient FR de "beauté" commun au kabyle (mazigh) et au sémitique-hébreu dans le mot sephora. Comment retrouver cette racine dans nos langues modernes? Il n'y a qu'une solution: procéder à un changement. Mais d'abord je rappelle quen kabyle nous avons la demi-voyelle W qui contient (à la même classe) les sons suivants: W et Y, ph(f) -v, p-b. Référez vous au post aide-mémoire "classement Draft" dernier en date sur ce blog.
Cette racine de beauté NFR en ancien égyptien a son équivalent en kabyle comme en arabe:
NWR ou bien nour en arabe qui signifie "rayonnement, illumination, éclairage, et jour?", en kabyle nwR s'applique undiquement au soleil nwR g'idTij yeDHwan ur yezmi hed ath yghum comme chantait le regretté Ai-Meslayen, ou comme adjectif neweR (rayonnement, illumination) du visage ou du front NYR (anyir)... Cette racine WR serait en fait aussi en relation avec "sphr" (sphère) et le mot issu du latin prospérer aussi! Mais comme d'habitude ils nous disent que c'est un mot d'origine arabe! Vérifions avec les racines proches de "beauté" FR/VR/WR!
VR, vRg: vRaq = foudre, éclair (comme en arabe et en phénicien d'oû barqa le nom des Barca).
Ce mot serait VR (scintillement) + RQ (req, regh = brûler) en kabyle, mazigh. VR en kabyle c'est scintiller,ex.a-variq = fourmie aux ailes scintillantes.
FR -phr: phrar en kabyle = éclore, briller. Voir tha-phrara = aurore, ou simplement avrora/Aurore l'Aphrodite latine symbole de beauté.
WR: wR de a-wRagh = jaune, jaune brillant, Or comme en latin,...dheHb en arabe.
Une fois de plus on se rend compte qu'il y a plus de cohésion en kabyle (mazigh) qu'en sémitique-arabe. Et puis, pas loin de nour, "naR" en arabe signifie "feu"! Echec et mat, camarades!
Au final donc Nefertiti pourrait être la variante la plus ancienne de Aurore ou Aphrodite. Pour la petite blague, regardez comme c'est curieux comme enchaînement: nefertiti-aphrodite: nwr-frar: janvier-février. Et surtout la racine de ce nom de "belle et rayonnante" demeure toujours en vie chez les kabyles républicains-laïcs dans les prénoms féminins et uniquement prénoms féminins à savoir NwRa (Nora) ou NewaRa. Vous ne rencontrez que rarement ou peut-être même jamais ce prénom féminin Nora chez les orientaux, les arabes et musulmans, il n'y est que sous la forme d'affixe âbd-nour (âbd=être, âbid=esclave), nour-eddine (en relation avec din = religion) ou sa forme d'adjectif masculin nour, anwar (comme anwar as-sadat). En clair les orientaux les arabes et les musulmans utilisent cette très anciene racine de beauté féminine NFR ou NWR uniquement pour les hommes et jamais pour les femmes. Que les camarades arabes aient travesti l'histoire je l'ai compris il y a très longtemps mais là ils m'ont vraiment surpris en réussissant à travestir un canon de beauté féminine. Nefertiti travestie, quelle horreur! C'est pour vous dire que leurs traducteurs (la base de leur civilisation) étaient vraiment mauvais au moins dans le cas de la belle Nefertiti. Un vrai gâchis!