mardi 24 mars 2009

Marathon

Ceci est un post express consacré à nouvelle trouvaille, une nouvelle formule.

Introduction
Cette nouvelle formule a été déjà ajoutée à l'aide-mémoire Outils (post récent), la voici:
h kabyle = th grec
"h" kabyle de hamu, ou help en anglais.
Vous avez sans aucun doute entendu parler de marathon, de la ville de Marathon en Grèce et de La bataille de Marathon -490 BC.
Un peu de lexique kabyle:
a-mRah = aire de jeu, cour extérieure (opposé à haRa), place ou aire de jeux pour enfants.
a-mRah en toponymie est l'opposé de an'ar (autre place publique).
a-mRah est du côte Nord, a-n'ar à l'opposé est aus sud (d'après les exemples que je connais).
Avec la nouvelle formule on aura:
a-mRah ~ a-mRath, ce qui est sans rappeller marath de marathon. En réalite le suffixe grec avec N deviendrait "techniquement" chez nous un préfixe génitif N'amrath (n'amRah).
Voici ci-dessous les premiers exemples et résultats substantiels de cette formule.

Nord
Notre mRah qui devient mRath indique selon mes connaissances le Nord (à vérifier). Comme par hasar le Marathon grec est aussi au nord. Si je procède au remplacement très fréquents de L par R ou inversement, et de M par N et inversement j'aurai:
mRah= mRath...=nRath ou North en anglais qui signifie Nord.
Apriori le sens de "nord" pour amRah-amRath se justifie. Le lien du toponyme, de sa topographie au corps humain, chose régulière en langue kabyle mazigh, donne ici la partie haute, plus exactement "le menton" (tha-marth).

Weather
Prenons le mot a-vehri = vent frais, souvent venant de la mer (donc du nord).
a-vehri ~ a-vethri. Ce mot VTR équivaut au...russe veter (vent), un peu moins à l'allemand wetter [veter] ou weather [widher] en anglais qui signifient "temps" (la météo).
La version de Nord se confirme encore une fois de plus.
On comprend tout de suite que:
haRa (la cour) c'est thaRa ou La Terre! On comprend pourquoi a-theras = fantassin (soldat à pied), d'ailleurs [thr] est phonétiquement proche de [dhr] du mot a-DHaR = pied.

Malte
Ce toponyme est très lié à l'histoire des phéniciens, les conventionnels et les vrais. Avec la mutation L-R ce toponyme devient mart ou marth pour nous qui signifierait aussi Nord...et Malte est au nord de Cyrène (Libye) et non pas de Carthage par rapport à laquelle Malte est à l'Est, Nord-Est. Mystère donc.


Myrthe
On va finir sur un air d'amour. Le prénom féminin malha serait maltha, ensuite avec L-R on aura Martha en grec, issu de l'araméen mar (seigneur), marta (dame) que l'on retrouve en arabe moderne mar'e (être), mar'ea (femme). Ne pas confondre ce "mlh" avec melh (sel) comme en arabe aussi milh (sel): ce mot en kabyle-mazigh serait plutôt avec un R au lieu de L et avec une gamma à place de "h", donc melh = mergh, la preuve? meRagh = trop salé.
Mais notre malha-martha est toute autre. Le superlatif kabyle, rifain (mazigh en général) mliyh ou mlyh qui n'est utilisé que pour qlq chose de plaisant et pour signifier l'amour et affection: hemlegh mliyh = j'aime profondément. En réalité ce mlyh avec la formule h=th et la mutation R-L nous donnera mryth. Dire à qlq'un mlih signifie comme la myrthe (impérissable, toujours verte)
C'est la myrthe le symbole d'amour.
ryhan = myrthe en kabyle, pour info: a's = myrthe en arabe

ryhan ou son féminin tha-ryhant est arbrisseau et un toponyme kabyle.
ryhan serait rythan.

ryha = rytha (odeur, parfum). Ce mot qui interfère avec l'arabe riha (mirhat = wc en arabe!) Ce mot ryha-rytha (de margaritha?! une autre fleur!) doit avoir le sens de éther, d'ailleurs la racine de notre mot [rh] ou [rth] est simplement l'inverse du grec [thr], ça devient systématique. Et le dieu grec de l'amour hEros ne serait-il pas simplement ether, le parfum de l'amour, surtout vu l'implication dans ce mythe de notre Apulée (mythe d'Amour et Psychée) ? 

Avec cette formule "h=th" notre seth'hi (honte, pudeur, timidité) devient seth'thi avec donc la racine STT et il est presque identique au...russe styd (honte, pudeur) avec la racine STD. C'est quand même assez drôle, n'est-ce pas? 

Voilà donc les premiers exemples, d'autres viendronts surtout que maintenant nous pouvons déchiffrer les toponymes, les noms grecs, y compris les anciens, et les comparer aux mazigh et inversement. Prenez les toponymes et surtout les patronymes, prénoms et noms de famille, kabyles mazigh avec un "h" et vous comprendrez toute l'ampleur de cette trouvaille.