Taw
Je voudrais rappeller que nous avons vérifié que les sons emphatiques kabyles (mazigh) comme DH, dT, S, Z seraient des sons composés. Nous avons vu que le DH/dT serait en fait dT=gd pour le kabyle et punique (phénicien) et dT= kt (ct) pour le latin comme dans redTi = recti=orthos (droit). Nous avons maintes fois dit et démontré sur ce blog que le DH/dT atteste la platitude, l'horizon, l'occultation, etc... Aujourd'hui on avoir à quoi est égal ce DH/dT emphatique kabyle (mazigh) par rapport au grec.
ΠΟΛΙΣ
Vous savez que les termes mégapole, métropole viennent tous du grec oû pole est issu du grec πόλις [polis] = « ville, cité ». J'avais signalé que l'étymologie de ce mot pose problème car la forme ancienne de ce mot, en grec ancien, est avec un "pt" à la place de "p", soit ptolis à la place de polis. Cette forme "pt" se retrouve sous cette forme comme dans le nom de Ptolémée (Ptolomais). Et plus largement la forme "pht" (ft) comme dans ophtalmologie nous intéresse aussi.
Lexique
D'abord un peu de lexique kabyle pour mieux comprendre.
La racine [vl], [bl] en kabyle atteste une notion de volume, de récipient de liquides; de bulle: a-nbul, tha-nbul-t = vessie, ballon en baudruche
tha-hvul-t = boulette, ex.savonnette ="boule savon"
a-velaR = pot (de confiture par ex.)
tha-sebalt-t = jarre d'eau à même la terre (récipient-réservoir, citerne?)
a-sheval = petite jarre (d’huile) généralement suspendue
sevla = absorber, ingurgiter
Cette racine [vl] ou [bl] se retrouve "techniquement" dans les termes "villes, villages" issus du latin, inutile de faire des raccourcis pour le moment.
dT+vl: dTavla = table, en sém.-arabe Ta'wila = table, Tawil = long.
vl + dT(DH): a-vlaDH, tha-vladT = pierre taillé, plateau (relief)
dT+vq: dTvaq = panier (panier plat, panier de pain généralement, voir vannerie d'ADN)
vq: tha-vaqith = grand plat.
a-DHevsi = assiette. Ce mot est DH + [vs] oû cette racine vs =vq de vaqith (plat), dTvaq qui en fait est un Xi, donc vx =vs/vk/vq.
dTawel = miser, parier (mise = taux, pourcentage?)
United peoples
Là on va réunir beaucoup de langues de différents peuples avec une formule qui va permettre d'expliquer comment un même mot attestant le même sens est prononcé différement par plusieurs peuples.
Le "pht" et surtout "pt" grec équivaudrait à notre dT = xt, avec un Xi mazigh (ks, gz), sous simplement kt (on l'a vu déjà) et ST (plus les variantes altérées SD, ZD).
thydT = oeil: avec cette formule dT kabyle = pt/ft grec on aura ydT = ypht, ypt avec la racine "pt" dans opthalmologie, optique du grec optikos = relatif à la vue, opthtalmos = oeil, opsomai = voir. Autres mots kabyle avec un dT/t pour la vue: tulles = avoir la vue brouillé, être ébloui; dToresh = avoir les yeux exhorbitants...ce mot se retrouve en russe Tarashit glaza (glaz=oeil) "ouvrir grand les yeux"!
dTyR, leDHyur = oiseau, mot à première vue emprunté au sémite-arabe DHuyur (oiseaux), dTyr (voler), dTayara (avion), madTar (aéroport) mais avec dT = "pt" grec on aura dTyR = ptyr qui n'est autre que le mot grec pteros = aile, nageoire, mot qui a donné hélicoptère par exemple.
Revenons à la "cité, ville", au polis/ptolis grec avec "pt" = dT = xt, ST
ptolis = stolis
En russe: stolitsa = capitale, stol' = table, stul = chaise, prestol = siège. Cette racine "stl" est commune aux langues slaves, baltes, au prusse, au gothique stols = chaise, siège, tout comme le latin stalle/stallo (siège) qui a donné le mot installé. Elle pourrait aussi attestet le sens de "debout" (stare en latin), stable, élevé.
Nous pouvons avancer l'hypothèse suivante:
Le mot grec ptolis devenu polis aurait peut-être une signification plus exacte que "cité, ville" à savoir "capitale, siège, quartier général". Ce mot ptolis devrait se retrouver chez nous sous la forme, sans le suffixe grec usuel -is et avec "pt" = ST donc stwl (Stawali aurait été une bonne candidature!) ou "pt"= dT, dTwl ou DHwl...ce qui n'est pas sans rappeller un mot que nous considérons comme un emprunt au sémite-arabe à savoir dewla = l'état.
D'autre part castellum (XTL, STL) qui signifie château peut s'inscrire dans la même logique que ptolis/polis = cité, ville.
Il est relativement facile de vérifier cette formule dT = pt au sein même de la langue kabyle mais avec un "p" en "f": a-DHaR (pied) = apedar/afedar ici ved = debout, fed = pied/jambe équivalents du latin pes/pedis (pied) ou grec podos (pied). On peut rapprocher a-fedhis (petit marteau) de a-mendTas (gros marteau, cognée) = a-menptas ou a-menfdhas donc fdhis en commun. Cette formule au sens le plus large "dT/DH = pt/pd-ft/fd" permet aussi de rapprocher deux mots différents par leurs racines mais qui attestent un sens proche de "doigts": thi-fdhen-t (orteil) et aDHadh (doigt) = fdhadh; la deuxième formule "dT/DH = st/sd-zt/zd" permet de voir plus loin et d'expliquer pourquoi en grec, en latin par conséquence, les dattes (de palme) sont en relation directe avec doigts (dactylo): en kabyle aDHadh (doigt) serait zdhadh et le palmier de dattes est avec la même racine "zd" tha-zdhay-th! La différence entre les deux mots est dans les nuances: inférieurs/supérieurs, antérieur/postérieur, précédent/suivant, etc... Pour ce comprendre prenons zdhath (devant) et dhefir (derrière)/DHfeR-dTafar (suivre), ici DHfer = zdhefeR: on remarque que "zdh" indique le précédent alors que DH le suivant/prochain. Pour la petite blague voir aussi dTituh (petit) qui devient ptituh (ptitus)...
La table de Jugurtha
Le destin tragique de notre ancêtre le plus intrépide Jugurtha nous est connu d'après le récit "la guerre de Jugurtha" de Salluste...un notable administrateur romain qui a justement profité de la chute de Jugurtha pour venir en Numidie pour partager le trophée, c'est à dire les terres des numides. Dans ce récit bien ultérieur à l'époque de notre prince numide il est question du "castellum" (château, castle en anglais) de Jugurtha, de ses trésors, de la table de Jugurtha qui une fois prise par les romains permit à Marius de gagner la guerre.
En réalité Salluste se serait sans doute basé sur les récits d'autrui surtout pour les appellations numides notamment des toponymes. Alors c'est quoi "la table de Jugurtha" à part celle que nous connaissons aujourd'hui "montagne plate" située à Kalaat Senan en Tunisie? Linguistiquement cette table "Tvl" ou "Twl" pourrait indiquer d'autres sens, à savoir:
- la capitale de Jugurtha
- le siège (QG de l'état) de Jugurtha
- la trésorerie (le "fort knox"!) de Jugurtha
- le réservoir ou les réserves de Jugurtha
- le château de Jugurtha
- la citadelle de Jugurtha
Voilà de nouvelles versions qui peuvent changer notre point de vue par rapport aux "dogmes" des pseudo-historiens comme Salluste. Maintenant que nous savons que le "pt" grec serait un dT kabyle et plus largment XT (ST) en kabyle comme dans d'autres langues, vous pouvez essayer de déchiffrer le lexique correspondant tout comme les anthroponymes. Ptolémée par exemple!
La table de Jugurtha
Le destin tragique de notre ancêtre le plus intrépide Jugurtha nous est connu d'après le récit "la guerre de Jugurtha" de Salluste...un notable administrateur romain qui a justement profité de la chute de Jugurtha pour venir en Numidie pour partager le trophée, c'est à dire les terres des numides. Dans ce récit bien ultérieur à l'époque de notre prince numide il est question du "castellum" (château, castle en anglais) de Jugurtha, de ses trésors, de la table de Jugurtha qui une fois prise par les romains permit à Marius de gagner la guerre.
En réalité Salluste se serait sans doute basé sur les récits d'autrui surtout pour les appellations numides notamment des toponymes. Alors c'est quoi "la table de Jugurtha" à part celle que nous connaissons aujourd'hui "montagne plate" située à Kalaat Senan en Tunisie? Linguistiquement cette table "Tvl" ou "Twl" pourrait indiquer d'autres sens, à savoir:
- la capitale de Jugurtha
- le siège (QG de l'état) de Jugurtha
- la trésorerie (le "fort knox"!) de Jugurtha
- le réservoir ou les réserves de Jugurtha
- le château de Jugurtha
- la citadelle de Jugurtha
Voilà de nouvelles versions qui peuvent changer notre point de vue par rapport aux "dogmes" des pseudo-historiens comme Salluste. Maintenant que nous savons que le "pt" grec serait un dT kabyle et plus largment XT (ST) en kabyle comme dans d'autres langues, vous pouvez essayer de déchiffrer le lexique correspondant tout comme les anthroponymes. Ptolémée par exemple!