jeudi 20 novembre 2014

Mélissa Igawawen

Les ruches de Kabylie...

C'est probablement la dernière version de l'origine du nom agawa (azwaw), igawawen de Kabylie. Et très probablement la plus recevable...

Des fois, souvent même, je me surprends à écouter autrement la parole kabyle, la chanson kabyle. Sans doute à cause de mon éloignement géographique du monde kabyle depuis des décennies. Tenez, qu'est ce que vous inspire cette chanson des légendaires Abranis ? Rien de spécial, exceptée la bonne musique, bien entendu. Dommage, car le premier couplet de cette chanson répond à la question de savoir qui sont vraiment les légendaires igawawen kabyles.

Sur la lancée du billet précédent, une nouvelle hypothèse est apparue : Cydon serait sans doute celui de notre ciel kabyle (igeni) ; du monde et univers en kab dunith -idem en arabe dounia - qui serait une forme abrégée de cyDonia ;  et, finalement, de dwa (médicament) qui s'y prête aussi  par comparaison non pas au ciel (igeni) mais au nuage (aguw). Puis une deuxième piste menant au même résultat est apparue. 
Médecin (guérisseur) = Abeille
Médicament = Miel
Pour ce qui est du kabyle :
agawa (voire azwaw), i-gawawen = guérisseurs, médecins.
tha-zizwets, thi-zizwa = abeille (s) ;
tha-met ou tha-ment = le miel
Voilà que l'on peut répondre à la question de savoir pouquoi implore-t-on les igawawen en Kabylie. On ne peut pas exclure que les igawawen soient aussi des apiculteurs.
source
Qlqs explications.
Médecin en français est issu du latin medeor (soigner, guérir), lui même issu du grec medeo (prendre soin). Néanmoins, il me semble raisonnsable de supposer ceci :
L altéré en D en latin (romanes) et en grec
Mel (miel), Melissa (abeille) en grec ~ Médecine ultérieurement. 
Cette racine MD ou MT est dans le kabyle tha-met ou tha-ment (le miel), en russe mëd (miel), etc. Je crois même avoir lû que même en ancien égyptien miel contenanit un M (à vérifier). C'est donc une racine assez répandue qui étaye notre hypothèse d'une relation Miel - Médicament, Abeille - Médecin.

Même le kabyle h'lu, hellu (guérir, guérison) est comparable à l'abeille...en version arabe : nahla. Mais ce n'est qu'à première vue, car en kabyle il y aurait une dualité assez flagrante :
HL hlu, hellu, lehlu (guérir, guérison, doux) vs hLK hlek (être malade) ;
ML de a-mellal ou amellay (blanc) vs VRK a-verkan (noir, sombre).
Autrement dit, hlek = verek et helu = mellu (à revérifier).

Nous avons donc clairement identifié l'origine probable de médecine, médecin, médicament (miel, abeille). C'est le moment de revenir à la première piste citée plus haut - celle de aguw (nuage). La supposition suivante conforterait aussi que les i-gawawen habitent très haut (comme sur un nuage aguw). Et elle consiste tout simplement à dire que le kabyle aguw (nuage) est météo, du grec meteoros (élevé, dans les airs). Aucune contradiction de principe !

Voilà ce que seraient les légendaires i-gawawen de Kabylie d'après cette dernière hypothèse. Il faut souligner aussi toute l'importance que représente l'abeille kabyle dans notre culture. Thanemith 

P.S.
La relation abeille - nuage est tout à fait plausible: une nuée d'abeilles (essaim), quoi de plus normal ! Bref, Abeille (apis en latin) pourrait s'apparenter à Nebula (nuage en latin). On comprendrait alors que le nuage latin Nebula aurait donné Nabeille (abeille), Nahla (B altéré en H) en arabe pour "abeille", bra "guérir" en argot DZ (L altéré en R, préfixe N abrégé), etc.