vendredi 24 avril 2009

Peluche

Ce post est consacré au son "ch" très peu présent dans le lexique kabyle.

Lexique
Le son "ch" (soit le "tch" en français) est en réalité très peu présent en kabyle. Ce son pourrait être une variante de "sh" dans certains cas, ou peut-être une altération du son "dj" (g°). Voyons un peu le "ch" lexique en kabyle que j'ai pu rassembler:
machi (négation-opposition): ce n'est pas (ex. ce n'est pas moi mais toi)
kech, kechi, kechini = toi.
mekchaw = se bagarrer, se battre
'ech = 1.manger, 2. (sens figuré) escroquer/voler qlq'un, 3. (sens figuré) prendre "manger" un pion aux jeux (échecs ou autre), 4.démanger
cheh = se fâcher, faire la tête
chaqlala = rixe, dispute
china = orange
chen-chen = sonner, faire sonner des objets métalliques (pièces de monnaie, braceletets, instrument de musique ex. chenchuna), sens similaire ou presqué à dTen-dTen, den-den (ding-dong, sonné).
chejRa = arbre. Variante de tsejRa, tejRa (idem en sémitique-arabe shadjara)
chaR, chuR = remplir, plein. Du verbe a-shaR = remplir (récipient, liquides). En relation avec la dizaine ashRa que les camarades disent être d'origine orientale donc sémitique, à mon avis c'est faux car a-shaR (remplir) n'existe pas en sémitiques et son équivalent est âameR en arabe qui est aussi utilisé en kabyle aamaR = remplir.
chulekh = trempé jusqu'aux os, complètement (très) mouillé. Variante de lekhs = mouillé.
chef-chef, s'chef-chef = dégonflé, dégonfler. Du verbe shuf = gonfler, enfler.
a-chamar = barbe fournie. Voir tha-marth = barbe, menton.
a-sechu = cheveleure. Variante de shepuv, shebwv (cheveux). Voir shusha = mèche de cheveux.
chuchi = hirsute, shaggy-haired en anglais, cheveux style disco-70' ou comme ceux de Robert Herbin l'ancien entraineur de la légendaire équipe des "verts" de Saint-Etienne.
Interprétation
Nous voyons que le lexique "ch" est très faible pour ne pas dire négligeable. Donc apparement il s'agirait d'une altération du son "dj" (g°) comme dans le cas du dernier mot:
chuchi (cheveleure) = hirsute
g°ug°eg, djudjeg (fleurs) = éclore, fleurir. Comme la photo ci-dessous. Voir aussi shush = le ver (sans doute lié à la toile qu'il tisse, ex. le ver de soie), l'aash (nid), a-shush (hutte). Cette forme hirsute rappelle étrangement le coton et le cognassier/coing kthunya (en kabyle), kidhonia (en grec) que l'on a évoqué sur ce blog déjà. Il n'est pas exclu que CT (kt, kth, kdh) de coton et kthunya soit interchangeable avec le "ch", dans ce cas l'orange china se rapprocherait du coing kthunya
Une chose est évidente, ce "ch" est comme une peluche, il atteste le gonflement, l'abondance ou rationnellement un volume plein ou débordant, un tas, un entassement ou une touffe (de cheveux par exemple). Cette racine conviendrait à désigner une pelouse par exemple. On comprend pourquoi a-zedjig (fleur) et le vrai sens du mot a-sechu (chevelure abondante?), comme l'origine mazigh de tha-shashith (calotte) devenue shashia (chachia) en arabe et shesh (chech) en turc.
D'un autre côté nous voyons que le "ch" est une forme parfaite ou "complète" du son "sh" comme dans l'exemple a-shaR (remplir) - imparfait, chuR (rempli) -parfait car achevé. Il pourrait s'agir d'une opposition du "ch" au son "sh" comme le montre l'exemple shuf (gonfler), chefchef (dégonfler). Il est possible que ce son "ch" soit un "sh" suivi ou précédé d'un T par exemple, donc "ch" = t + "sh". On ne pas pas non plus exclure que "ch" soit en relation avec le "ts" ou "tz" comme danc l'exemple chejRa - tsejRa (arbre). Et bien sûr comme évoqué plus haut "ch" pourrait être en relation avec "k.th" (kdh, kt, ct) du coton et du cognassier kthunya; Il est même probable que le "ch" ou le "sh" soit en fait un "dh" ou "th" car si "sh" dans shuf (gongler, enfler) indique le volume d'air enflant, le "th" aussi dans tha-methunt (levain, pâte avec levain) indique l'augmentation de volume de la matière grâce à le fermentation (même racine mth que methu en grec ancien = fermenté, boisson fermentée) et non pas son remplissement avec de l'air. D'ailleurs avec sh = th le mot shepuv/shebuv (cheveux) devient thepuv proche de touffe! 
Au final ce "ch" devrait sans doute disparaître de notre lexique dès que l'on aura identifié les sons qu'il a altérés, sauf preuve du contraire bien sûr.