L'arbre arabe, le carré grec et la feuille kabyle ...
Nous allons étudier l'arbre, encore une fois, de plus près.
Préambule
On va entammer ce billet par un hommage à un grand artiste Kabyle le regretté Dda Slimane Azem qui a mieux que quiconque chanté le terroir kabyle, la fable kabyle, la Kabylie en vrai. On s'offre une ballade en Kabylie avec le Maître de la chanson kabyle. Thajemilt thamuqrant, a Dda Slimane, adh phell'ak y'aphu Rebbi.
Lexique
TYR
dTyr, leDHyur en kabyle = oiseau, oiseaux
ta1r, tir, dhuyur en arabe = oiseau, oiseaux
ta1ra, taira en arabe = avion;
TGR, TJR
tsejra/tejra, t'jur en kabyle = arbre, arbres
chadjara en arabe = arbre
+
ifer (aile, voler/fly, feuille) a donné afrux (oiseau) en kabyle/berbère.
fer-fer (afeg) = voler, planer en kabyle
fuR = vapeur en kabyle
Voilier
Il y a en kabyle familier des mots empruntés - c'est ce qu'on suppose - qui font rire, Lvavur (babour en argot DZ) par exemple. Vous savez, en arabe aussi il y a des choses qui font rire au vu de l'incohérence régnante. Prenons un exemple. La pluie est appelée en arabe al-matar, l'aéroport aussi est al-matar. On arrête de rigoler et on essaye de comprendre pourquoi. D'abord al-matar "aéroport" est lié à tir (voler), taira (avion), donc tout est logique. Ensuite il y a al-matar "la pluie" qui pose problème, mais le kabyle agefur "la pluie" (il y a aussi lehwa "averse", ou même anzar "la pluie" du nom de la divinité primordiale Anzar chez les Berbères du couchant). Le lien en kabyle entre agefur (pluie) et fur (vapeur) nous indique clairement que nos ancêtres ont désigne la pluie par "la vapeur condensé" peut-être; ce qui permet, si on utilisait un calque, la même logique pour l'arabe de comprendre que leur matar "pluie" ait aussi le sens de vapeur, vapeur condensée, etc...pour le relier au matar "aéroport".
Pour l'aéroport on y peut rien, camarades Sémites Arabes mais pour le port on peut faire qlq chose. Il se trouve qu'en arabe "vapeur" n'a rien à voir avec tir, ta1r, taira (voler, oiseau, avion) car ça s'appelle "bukhar" (terme emprunté en kabyle vukher = inhaler, inhalation) qui lui est le même que...bateau "bakhira" en arabe ! Peut-être parce qu'il s'agissait à l'époque de bateau à vapeur ? :) Je n'en sais rien pour l'arabe ais pour le kabyle la logique est claire, la racine FR indique un Voilier :
ifer : feuille d'arbre, aile d'oiseau, aile d'avion, le voile d'un bateau
fer en kabyle = cacher = Voiler.
NB : On comprend d'où vient la feuille (de vigne) pour voiler "les affaires sociales" (parties intimes en kabylofrançais familier), un geste de pudeur et symbole religieux presque :)
En kabyle tout s'imbrique ! fer-fer (voler) serait plutôt "battre des ailes", ça serait plutôt afeg (voler, voir naviguer = "voler/surfer sur les vagues") le plus correct; afeg qui serait peut-être afleg, aflek, afleq, afles (tiens, tiens, ce n'est pas la felouque ou le vaisseau et iflisen ?). On y reviendra ultérieurement.
Arbre
On s'est déjà à faire la comparaison homme-arbre sur ce blog et le lexique kabyle inhérent est tout simplement exeptionnel :
humain vs arbre
adhar (pied) - azar (racine)
isher (ongle) - ifer (feuille)
Ce sont des choses qu'il faut exploiter en faisant le parallèle entre les deux. Cependant aujourd'hui c'est la comparaison Oiseau vs Arbre qui nous intéresse.
oiseau vs arbre
ifer (aile) - ifer (feuille)
afrux, afrukh = oiseau (de la racine FR de "feuille, aile, voler/voiler + naviguer?".
TYR: dTyr, ledhyur : oiseaux (troupe, ensemble)
TJR : T'jur : arbres
Pour le kabyle la logique est simple :
- la feuille d'arbe = aile = oiseau, 1 oiseau
- l'arbre entier = troupe, nuée d'oiseaux, ensemble des oiseaux.
TYR dTyr "oiseau" = TJR tejra "arbre", voir TGR
C'est simple, donc afrux est associé à la feuille/aile FR alors que dTyr est associé à l'arbre entier. Sur le champ de donner plus d'éléments de réponse au sujet de tejra (arbre) vs dTyr (oiseaux). On sait qu'en grec pteros signifie "aile, qui permet de voler" (ex.hélicoptère) donc dTyr serait peut-être Ptyr ?, ainsi que pyr "feu" (ex.pyromane), l'arbre étant un combustible qui brûle, chauffe + la feuille FR associée à l'aile FR de feu bien installée dans les mythes, tout devient possible.
Pour l'anecdote, en langues anglosaxones feu et quatre sonnent identiquement : fire/feuer et four/fier.
Le grec Tetra pour "quatre" pourrait aussi convenir à l'Arbre.
Plus loin encore, l'Arbre peut-être associé à un Taureau/Boeuf, shadjara vs thawr en arabe et sutout en kabyle au lieu de tejra (arbre) on a asghar "bois" vs azgar "boeuf, taureau" (au pluriel isgharen vs izgaren). Là c'est une bonne piste !
Si l'être humain est comparable à un arbre et l'arbre à un oiseau, normalement un parallèle être humain vs oiseau est plausible tout comme oiseau vs poisson (aile vs nageoire), etc...Arbre serait ëtre humain (la même racine dans l'appelation) pour expliquer dTyr, Tejra.
On peut aussi associer les deux § voilier + arbre. Un vaisseau serait "une racine" (azar) pour l'exemple. Mais l'association la plus flagrante est celle de Arbre vs Commerce dûe à la proximité de leur désignation en kabyle : ts'jara vs tejra comme en arabe (tidjara vs shadjara) qui en revendique la paternité, et là c'est un sujet qu'on abordera ultérieurement.
Flotte
Mais l'approche la plus raisonnable est la suivante :
Si FR est "feuille, aile donc oiseau, voile donc voilier" est pris non pas au singulier mais au pluriel, c'est à dire qu'on a pas un oiseau mais une nuée d'oiseaux (dTyr), une multitude de voiliers ou avions, alors on est on a quoi ? Ben oui, une Flotte ou Escadre.
L'arbre, le bois a l'avantage non pas seulement de brûler mais d'être léger et de flotter !
Flotte serait plutôt associé au Bois, Fôret
Arbre, un seul arbre serait plus associé à Escadre ce qui renforce la thèse de Arbre = Tetra (en grec) pour 4, carré voir aussi Tessera (en grec) pour 4 aussi : tsejra, remarquez, sonne parfaitement comme tessera :)
Papyrus
En réalité une formule de correspondance s'impose :
F kabyle dans ifer = dT de dTyr (en arabe aussi dTyr) = Pteros en grec
Papyrus sera Tetra en qlq sorte.
Et ça se comprend : Ifer = papyrus = feuille c'est tétra "un carré" !
Plus ciblée encore, en kabyle seulement :
F ~ D
ifer ~ der (vivre, couvert)
C'est cette formule qu'il faudra retenir pour les posts qui vont suivre.